
Онлайн книга «Алиса в стране любви»
– Право на собственный выбор. Прости, дед, но я не женюсь на этой женщине. Эти слова эхом прокатились по комнате. Он снова посмотрел на женщину – лицо Алисы Макдоноу не дрогнуло. Впрочем, с чего бы ему дрогнуть, если она ни слова не знает по-испански? – Ты уже взрослый мальчик, Лукас. Поступай, как сочтешь нужным. – Хорошо. Увидимся завтра и… – Ты не должен платить вторую половину суммы. Лукас кивнул – слава богу, дед в здравом уме. – Конечно, ты и так переплатил. – Это было частью соглашения, Лукас. Ты читал контракт? Даже если да, прочти еще раз – если брак не будет заключен, нам там ничего не принадлежит. – Отлично. – Насколько ты понимаешь… – Дед закашлялся – кашель был глубоким и сильным. – Дед? Ты болен? Опять какие-то голоса в отдалении, потом голос деда, показавшийся Лукасу слабым: – Все нормально. На чем мы остановились?.. Ах, да – ты не должен давать Тадеусу Нортону никаких денег. – Поверь, дед, я и не собирался. Как я уже сказал, ты и так переплатил. – Банк забирает ранчо, земля уйдет к застройщику… – Нас это не касается. – Конечно. Это касается девушки, но нас это не должно волновать. Лукас снова посмотрел на Алису. Ее лицо оставалось непроницаемым, но глаза были полны слез. Неужели она понимает, о чем речь? И если она так любит это ранчо, почему отец не оставил его ей? Она – прекрасная актриса: когда нужно – изображает страсть, когда нужно – холодна как лед. – Ладно, – сказал Феликс, – я сделал все, что мог. Я обещал Алоизу, что девочка не потеряет землю, потому что ты женишься на ней и заплатишь долги, ну да ладно… – Дед… – Я не могу принудить тебя выполнить условия этого контракта. Конечно, я огорчен тем, что не выполню обещание, данное покойному другу… – Дед, есть же какой-то другой способ. – Боюсь, нет. Ладно, Лукас, девочка – не твоя проблема. Теперь это проблема адвоката. Ты видел его – такой низенький, толстый, робкий. Потеет все время. Лукас посмотрел на Тадеуса Нортона, который промокал вспотевший лоб. – А что он может сделать? – Алоиз говорил, что он… проявляет интерес к девочке. Ну, ты понимаешь, о чем я… – Нортон хочет заполучить эту женщину для себя? – спросил Лукас, продолжая говорить по-испански и глядя на Алису. Неужели она покраснела? Нет, должно быть, показалось. – Да. И это лучший выход из положения. Мы ничего не платим, ты свободен, а о девочке позаботится адвокат. Несколько долгих секунд Лукас молчал. – Дед, мы заключили это соглашение по доброй воле… – Не мы, а я, Лукас. – Я собираюсь порвать этот контракт и дать женщине или адвокату столько денег, сколько нужно для выплаты задолженности. Она сохранит ранчо, а мы назовем это данью памяти умершего друга. – Нет. Мы с Алоизом заключили контракт… – Я все понимаю, но, черт возьми… Дед, пусть это будет актом благотворительности. – Послушай меня, Лукас. Посмотри контракт еще раз – не будет свадьбы, не будет и платежа. Ранчо уходит с молотка. Лукас почувствовал, как заболел и задергался его левый глаз. Еще бы – не спал, не ел… – Ты не понял – я предлагаю сделать выплату в форме благотворительного пожертвования. – Мне не нужна ваша благотворительность! – вдруг взорвалась Алиса Макдоноу. Лукас уставился на нее во все глаза – неужели она понимает по-испански? Вдруг в трубке снова раздался кашель, сильнейший кашель. – Дед? Дед? – Извините, принц Лукас, но ваш дедушка не может продолжать разговор. – Что это значит? Что происходит? Кто вы? – Я – сиделка, сэр… Матерь Божья! Una ambulencia, Maria. Rapidamente! [5] Разговор прервался. Лукас попытался взять себя в руки и резко развернулся к Алисе Макдоноу. – Я все слышала, – сказала она. – Каждое слово. Я знаю испанский. Мне не нужна благотворительность, мне ничего не нужно от вас… – Я должен немедленно вернуться! – Отлично… – Ты едешь со мной! – Не валяйте дурака! – У меня нет времени на споры. Дело необходимо уладить в любом случае, а я не могу остаться. – Послушай, жалкое подобие человека… Лукас провел с этой женщиной полдня, она по-прежнему оставалась для него незнакомкой, но он точно знал, как заставить ее замолчать. Что он и сделал. Она отчаянно сопротивлялась, но потом тихонько застонала, и Лукас понял, что она сдается. Он отстранился и взял ее за плечи. – Пойдешь сама или мне тебя нести? – Вы не можете… Лукас засмеялся, подхватил Алису на руки и вынес из дома. ГЛАВА ШЕСТАЯ
Что дает право мужчинам вести себя подобным образом? Или это особый ген, превращающий мужчину в авторитарного негодяя? Неужели ученые до сих пор не открыли его? – Эй! – в ярости закричала она. – Что вы себе позволяете? Властелин Мира не ответил. Он просто продолжал идти к входной двери. – Минуточку! Я говорю… – Я слышу. – Лукас был уже на крыльце. Его появление приветствовал хор сверчков и древесных лягушек. – Ты орешь на тысячу децибелов, как тут не расслышать! Старое деревянное крыльцо скрипело рассохшимися ступенями, когда он спускался. Куда он ее тащит? И вдруг ее осенило – в черный «кадиллак» Тадеуса. Она брыкалась, ругалась, била кулаками по его груди. Но, похоже, ущерб от этого был не больше, как если бы она была комаром. – Дьявол! Вы не можете так поступить! Лукас поставил ее на ноги возле машины. – Нортон! Ключи! Алиса бросила отчаянный взгляд на адвоката, взиравшего на происходящее с открытым ртом. – Тадеус! Сделай что-нибудь! – Ваше Высочество! Величество! Я не думаю… – Именно. Если бы думал головой, никогда не написал бы такой контракт. – Я же говорил, это не я! Это адвокаты вашего дедушки: господа Мадейра, Васкес, Стерлинг и Голдберг… |