
Онлайн книга «Нежный хищник»
Он пытался сбить ее с толку, и ему это удалось, но будь она проклята, если покажет ему свое замешательство. — Через сколько часов мы будем дома? — Сядь, Мэдисон. — Отвечай на мой вопрос. Его глаза сузились. — Смени тон, и я, возможно, сделаю это. Что за неприятный тип! — Не мог бы ты мне сказать, сколько осталось до… — Шесть часов. Она заморгала. — Шесть? — Мы летим уже четыре часа. Еще шесть — и мы в Дубааке. — Я имела в виду Нью-Йорк. Если ты надеешься меня запугать, делая вид, что мы… — Зачем мне тебя пугать, habiba ? Мой дом в Дубааке. Туда мы и направляемся. — Хочешь сказать… ты не шутил, когда говорил… Тарик поднялся. Когда Мэдисон наконец вышла из комнаты отдыха, на ее щеках горел румянец. Сейчас она резко побледнела, и он испугался, что она может упасть в обморок. Однажды с ней такое уже произошло по его вине, но больше он этого не допустит. Он и так уже винил себя за то, что занимался с ней любовью, не спросив ее, не навредит ли это ребенку. — Сядь, а то грохнешься в обморок, — сказал он, и, прежде, чем Мэдисон успела возразить, схватил ее за руку и усадил рядом с собой на диван. — Нет, — прошептала она. — Прислонись ко мне. — Я в порядке. — Разве я спрашивал твое мнение, habiba ? Прислонись ко мне. Мэдисон хотела проигнорировать его команду, но он, положив ладонь ей на затылок, притянул ее к себе, и ей ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Правда заключалась в том, что у нее действительно кружилась голова. Доктор сказал, что у нее отличное здоровье, но на ранних сроках беременности бывают недомогания. — А-а, — простонала она, закрыв глаза. Покалывающее ощущение холода на затылке было таким приятным. Должно быть, он взял из стакана кубик льда. — Теперь лучше? Просто восхитительно, подумала Мэдисон, но лишь кивнула в ответ. — Причина в беременности? Ты… — Нет, с ребенком все в порядке. — Возможно, нам не следовало… — Тарик замолчал, и она почувствовала у себя на виске его теплое дыхание. — Возможно, нам не следовало заниматься любовью. Мэдисон подняла глаза. — То, чем мы занимались, — ответила она, — называется секс. — Прислонись ко мне, черт побери. Он снова положил ладонь ей на затылок. — Может, тебе следует что-нибудь съесть? — Мы только что пообедали. — Несколько часов назад, — возразил Тарик. — Кроме того, теперь ты должна есть за двоих, забыла? Юзуф! Стюард появился мгновенно, словно из волшебной лампы Аладдина. — Мой господин? — Принеси нам чего-нибудь холодного. Сока или воды. — Сейчас, ваше высочество. Поклонившись, Юзуф направился в сторону кухни, но Тарик задержал его. — Сэр? — Принеси еще что-нибудь сладкое. Пирожные или шоколад. — Конечно, ваше высочество. — И побыстрее. — Да, сэр. Когда стюард удалился, Мэдисон издала смешок. — Если он задержится, ты прикажешь его четвертовать? — Очень смешно. Тебе лучше? — Да, я могу встать. — Не можешь. — Она услышала, как кубик льда упал в стакан. — Ты можешь медленно поднять голову. Так. Хорошо. — Он обнял ее за плечи. — Сиди спокойно и глубоко дыши. — «Спасибо» и «пожалуйста» не входят в твой словарный запас? — Прости? — Я сказала… — Я слышал, что ты сказала. Вернулся Юзуф с подносом. Взяв стакан с апельсиновым соком, Тарик поднес его к губам Мэдисон. — Пей. — Ради бога, я беременна, а не… — Ее взгляд упал на побледневшее лицо Юзуфа. — Я беременна, — прошипела она, обращаясь к Тарику, — а не больна. Не нужно держать мне стакан. Тарик нахмурился, но передал ей стакан. Она жадно выпила сок. — Спасибо. — Пожалуйста. — Я обращаюсь к Юзуфу. — Мэдисон улыбнулась стюарду, который с ошеломленным видом забрал у нее стакан и поспешно удалился. Тарик сердито посмотрел на Мэдисон. — Думаешь, оскорбляя меня, ты обретешь союзников? — Когда ты отвезешь меня домой? — Я задал тебе вопрос. — Сначала ответь на мой. Черт побери, эта женщина просто невыносима! Знакомы ли ей правила приличия? Он поговорит с ней о ее поведении, и чем скорее, тем лучше. — Не раньше, чем ты мне скажешь, что с тобой все в порядке. — Я уже говорила тебе. — Я не это имел в виду. — Тарик стиснул зубы. — Я о том, что было раньше. — Он с трудом подбирал слова. — Когда мы занимались любовью, я не сделал тебе больно? — Повторяю, мы занимались не любовью, а… — Мэдисон. Прошу тебя, ответь. Я сделал тебе больно? Пожалуйста? Это что-то новенькое. Ей хотелось солгать, но какой был в этом смысл? — Нет, — ответила она. — Это хорошо. Потому что я не подумал. — Извиняться уже слишком поздно. Его глаза сузились. Он взял ее лицо за подбородок и развернул так, чтобы она посмотрела на него. — Я не извиняюсь. Я был бы полным идиотом, если бы стал извиняться за то, что произошло между нами в постели. — Он сделал паузу. — Но мне следовало подумать о твоем положении. О ребенке. — О малыше. — Именно так я и сказал. — Ты сказал «о ребенке». Ты всегда называешь его либо так, либо своим наследником. — Я не пытаюсь с тобой поссориться, Мэдисон. Я просто спросил тебя, все ли в порядке с ребенком… с малышом. — Мой малыш в порядке. — Она зарделась. — Секс может повредить ребенку только в том случае, если мужчина насильно овладевает женщиной. — Судя по тому, как ты стонала от удовольствия в моих объятиях, этого не было. — Но если бы ты не затащил меня в этот самолет. Если бы… — В любом случае ты бы в конечном итоге оказалась в постели со мной. — Это ложь! — Нет правда, и ты прекрасно это знаешь. Мы хотели друг друга с самого начала. Ты бы забеременела от меня естественным образом. |