
Онлайн книга «Ради счастья дочери»
– Извини. – Щеки Энни пылали. Священник откашлялся. – А теперь, – сказал он торжественным тоном, – если среди присутствующих есть те, кому известны причины, по которым Николас Скоурас Беббитт и Дон Элизабет Купер не могут сочетаться законным браком… Спустя секунду церемония была завершена. Довольно любопытно быть на свадьбе отцом невесты, когда мать невесты – уже не твоя жена. Дон настояла на том, чтобы ее родители сидели вместе с ней за главным столом. – Ты ведь сможешь держать себя в руках, папочка, правда? – спросила она. – Я хочу сказать, ты не против посидеть возле мамы часа два? – Конечно, нет, – ответил Чейз. Он не притворялся. Он – воспитанный человек, и Энни, несмотря на все ее недостатки – а их немало, – тоже воспитанная женщина. Уже пять лет, как они разведены. Раны зажили. Конечно, они с Энни смогут вежливо улыбаться друг другу и болтать в течение двух часов. Но на самом деле все оказалось не так. Он даже не предполагал этого… Энни стояла у алтаря, рядом с ним, невозможно молодая и… невероятно красивая в своем бледно-зеленом платье, с копной шелковистых кудряшек соломенного цвета, которые никогда ей не нравились и которые он так любил… Она шмыгала носом и ревела всю церемонию. Черт побери, и у него раза два перехватило горло. А когда священник начал нести всю эту чепуху о согласии и мире, у него даже было искушение обнять Энни и сказать, что все хорошо, что они не теряют дочь, а приобретают сына. Только это неправда. Они теряли дочь, и это была вина Энни. К тому моменту, когда они принимали поздравления, оказавшись притиснутыми друг к другу, как сиамские близнецы, он чувствовал себя львом, в лапу которого вонзилась заноза. – Вы, двое, улыбайтесь, – прошипела Дон, и они подчинились, хотя улыбка Энни была такой же фальшивой, как и его. По крайней мере в гостиницу они ехали на разных машинах. Но потом им пришлось сидеть рядом за столом. Чейзу казалось, что улыбка примерзла к его лицу. По-видимому, со стороны это выглядело так же, потому что брови у Дон полезли вверх, когда она посмотрела на него. Ничего, Купер, говорил он себе, держись. Ты же можешь завязать разговор с любым незнакомцем. Конечно, тебе удастся поддержать разговор с твоей бывшей женой. Он посмотрел на Энни и прочистил горло. – Ну, как поживаешь? Энни повернула голову и взглянула на него. – Извини, – вежливо проговорила она, – я не поняла. Ты со мной разговариваешь? Чейз прищурился. А с кем же еще он разговаривает? С официантом, наливающим шампанское? Держи себя в руках, повторил Чейз. – Да. Я спросил, как ты поживаешь. – Очень хорошо, спасибо. А ты? Очень хорошо, спасибо… Что за ханжеский тон! – Не могу пожаловаться. – Он все улыбался и ждал, что Энни примет мяч. Она не сделала этого, и он снова нырнул в омут разговора: – Не знаю, говорила ли тебе Дон, что мы на днях заключили большой контракт. – «Мы»? – переспросила Энни ледяным тоном. – Ну, компания «Купер констракшн». Мы давно пытались получить этот заказ… – Очень мило, – сказала Энни и отвернулась. Чейз почувствовал, как кровь прилила к голове. Вот тебе ответ на твою вежливость. Энни его не просто убила, она его похоронила – отвернувшись и глядя куда угодно, но только не на него. Внезапно на ее лице появилась улыбка, на этот раз настоящая. – Эй, привет, – мягким голосом воскликнула она, помахав рукой, и… какой-то клоун за соседним столиком помахал рукой ей в ответ. – Что это за чудак? – вырвалось у Чейза. Энни даже не взглянула в его сторону. Смотрела на чудака и улыбалась. – Этот «чудак», – проговорила она, – Милтон Хофман. Профессор, преподает английскую литературу в университете. Чейз наблюдал, как профессор поднялся и стал продвигаться к их столику. Высокий и тощий, в блестящем голубом саржевом костюме и в галстуке бабочкой, он был похож больше на мертвеца, чем на профессора. «Чудак» тоже улыбался, направляясь к Энни, и именно эта улыбка, больше, чем что-либо другое, внезапно привела Чейза в ярость. – Энни, – проговорил Хофман, – Энни, моя дорогая. – Та протянула ему руку, которую он взял в свою, бледную и пухлую, и поднес к губам. – Это было чудесное венчание. – Спасибо, Милтон. – Цветы были великолепны. – Спасибо, Милтон. – Музыка, украшения… все было чудесно. – Спасибо, Милтон. – И ты потрясающе выглядишь. – Спасибо, Милтон, – ответил Чейз. Оба повернулись к нему. Чейз улыбнулся, показав все свои зубы. – А разве нет? – спросил он. – Разве она выглядит не потрясающе? Глаза у Энни опасно загорелись, но Чейз не обратил на это внимания. Он наклонился к ней и обнял ее за плечи. – Мне особенно нравится этот низкий вырез, детка, ты же знаешь. – И он ухмыльнулся Милтону. – Некоторые парни любят ножки, правда, Милти? Но я всегда… – Чейз! – Краска залила лицо Энни. Хофман моргнул своими темными и водянистыми за стеклами очков глазами. – Вы, должно быть, муж Энни. – Ты очень спешишь, Милти, я сам должен был тебе это сказать. – Он мне не муж, – твердо произнесла Энни, выворачиваясь из его объятий. – Он мой бывший муж. И я его никогда больше не увижу. – Она одарила Хофмана солнечной улыбкой. – Надеюсь, ты надел туфли для танцев, Милтон, я собираюсь танцевать весь день. Чейз ядовито улыбнулся. – Ты слышишь, Милти? – Он радовался как дикарь, видя, что лицо Милтона становится все бледнее. – Чейз, – сквозь зубы сказала Энни, – прекрати. Чейз наклонился над столом. – Наша Энни прекрасно танцует, но нужно следить, чтобы она не перебрала шампанского. Правда, детка? Энни хватала воздух ртом, как выброшенная на берег рыба. – Чейз, – проговорила она наконец задушенным шепотом. – В чем дело? Ведь Милти – твой старый приятель? У нас не может быть от него секретов, детка. – Перестань называть меня деткой. И перестань лгать. Я никогда в жизни не напивалась. Губы Чейза скривились в ленивой плутовской усмешке. – Ну ладно, милочка, не говори мне, что ты забыла тот вечер, когда мы познакомились. |