
Онлайн книга «Голос тех, кого нет»
Эла вынула из кармана на поясе фонарик и протянула ему. Рука Кванды вылетела вперед и схватила Элу за запястье. — Механизм! — крикнула она. — Такие вещи нельзя приносить сюда! Эндер мягко вынул фонарик из руки Элы. — Ограда отключена, — напомнил он. — И все мы теперь вольны заниматься Сомнительной Деятельностью. — Он направил фонарик в землю и включил, потом чуть сдвинул пальцем колечко, чтобы ослабить интенсивность и увеличить охват. Жены что-то бормотали, а Крикунья погладила Человека по животу. — Я сказал им, что вы можете ночью делать маленькие луны, — объяснил тот, — и принесли такую с собой. — Если я впущу этот свет в сердце материнского дерева, это повредит кому-нибудь? Человек спросил Крикунью, а Крикунья потянулась к фонарику. Затем, уже сжимая его в дрожащих руках, она что-то тихо пропела, а потом направила серебряный луч прямо в отверстие, но тут же отшатнулась и отвела его. — Свет ослепляет их, — перевел Человек. Джейн уже говорила на ухо Эндеру: — Звук ее голоса отражается от стен дупла. Когда свет попал внутрь, эхо смодулировало сигнал, изменив характер звука и добавив обертоны. Дерево ответило, используя собственный голос Крикуньи. — Видеть можешь? — тихо спросил Эндер. — Стань на колени, поднеси меня поближе, подожди минуту, а потом засовывай голову в отверстие. Эндер подчинился. Он стоял, чуть покачивая головой, чтобы дать Джейн возможность смотреть под разными углами, слушал, что она говорит. Потом продвинулся чуть глубже, довольно долго неподвижно постоял на коленях, а затем повернулся к остальным. — Маленькие матери. Там маленькие матери, те, что беременны. Не больше четырех сантиметров в длину. Одна из них как раз сейчас рожает. — Ты видишь через сережку? — спросила Эла. Кванда встала на колени рядом с ним, попыталась всмотреться, но ничего не увидела. — Редкий случай сексуального диморфизма, — заметила она. — Самки достигают зрелости почти сразу после рождения, вынашивают детенышей и умирают. — Она подозвала Человека. — Те малыши, что ползают по стволу, они все братья? Человек повторил Крикунье вопрос. Жена протянула руку к трещине, сняла со ствола довольно крупного детеныша и пропела несколько слов объяснения. — Это маленькая жена, — перевел Человек. — Когда она вырастет, присоединится к остальным и станет заботиться о детях. — Только одна? — удивилась Эла. Эндер встряхнулся и встал. — Эта самка стерильна, а если нет, они все равно не позволят ей спариться. У нее не может быть детей. — Но почему? — спросила Кванда. — У них нет родового канала, — объяснил Эндер. — Детеныши прогрызают себе путь наружу. Кванда шепотом прочла молитву. А у Элы разыгрался аппетит исследователя. — Невероятно! — воскликнула она. — Но если они так малы, как же они спариваются с самцами? — Естественно, мы относим их к отцам — рассмеялся Человек. — А как же еще это может происходить? Отцы-то не способны прийти сюда, разве не так? — Отцы, — пробормотала Кванда. — Так они называют самые уважаемые деревья. — Правильно, — подхватил Человек. — У отцов пористая кожа. Они выдувают свою пыль на кору и смешивают с соком. Мы относим маленькую мать к тому дереву, которое избрали жены. Она ползает по коре, сок, смешанный с пылью, попадает в ее животик и наполняет ее малышами. Кванда молча показала пальцем на маленькие шишечки на животе Человека. — Да, — подтвердил Человек. — Это наши сучья. Брат, удостоенный чести, сажает маленькую мать на один из своих сучьев, и она держится, крепко-крепко, всю дорогу до отца. — Он погладил свой живот. — Это самая большая радость, доступная нам во второй жизни. Мы носили бы маленьких матерей каждую ночь, если бы могли. Крикунья запела (хоть уши зажимай!), и отверстие в стволе начало затягиваться. — Все эти самки, все эти маленькие матери, — поинтересовалась Эла, — они разумны? Этого слова Человек не знал. — Они в сознании? — спросил Эндер. — Конечно. — Он хочет узнать, — объяснила Кванда, — могут ли маленькие матери думать? Понимают ли они речь? — Они? — переспросил Человек. — Да нет, они не умнее кабр. И лишь ненамного, умнее масиос. Они делают только три вещи. Едят, ползают и держатся за наши сучья. А вот те, кто на стволе дерева, сейчас начинают учиться. Я помню, как ползал по коре материнского дерева. Значит, тогда у меня была память. Но я один из немногих, кто помнит так далеко. Слезы навернулись на глаза Кванды. — Все эти матери… Они рождаются, совокупляются, дают жизнь и умирают. Такими маленькими. Они даже не успевают понять, что жили. — М-да, половой диморфизм, доведенный до смешного, — покачала головой Эла. — Самки достигают зрелости в раннем возрасте, самцы — в глубокой старости, а доминирующие самки стерильны. Какая ирония, не правда ли? Они управляют целым племенем, но не могут передать свои гены… — Эла, — прервала ее Кванда, — а если мы придумаем способ, позволяющий этим несчастным рожать и не быть съеденными? Кесарево сечение. А для детенышей — питательные заменители, высокое содержание белка. Как ты думаешь, может маленькая мать выжить и стать взрослой? У Элы даже не было возможности ответить. Эндер схватил их обеих за руки и оттащил от дерева. — Как вы смеете? — прошептал он. — А если они отыщут способ — и наши трехлетние девочки начнут рожать детей, а те, чтобы появиться на свет, станут поедать маленькие тела своих матерей? — О чем вы говорите? — возмутилась Кванда. — Это омерзительно, — согласилась Эла. — Мы пришли сюда не для того, чтобы подрубить корень всей их жизни, — твердо сказал Эндер, — а чтобы проложить путь и разделить с ними мир. Через сто или пятьсот лет, когда они будут знать достаточно, чтобы самим вносить изменения, они решат, что им делать с тем, как рождаются их дети. Но мы ведь даже представить себе не можем, что произойдет, если число взрослых самцов и самок уравняется. И что, кстати, будут делать эти самки? Они ведь больше не смогут рожать детей, не так ли? И стать отцами, как самцы, тоже. Так зачем они? — Но они умирают еще до жизни… — Они есть то, что они есть. И они сами будут решать, что им менять. Они, а не вы, с вашим слепым человеческим желанием помочь им прожить полные и счастливые жизни, совсем как наши. — Вы правы, — сказала Эла. — Конечно, вы правы, простите меня. Для Элы свинксы не были людьми, просто еще один вид местной фауны. А она привыкла, что у инопланетных животных вывихнутая и нечеловеческая линия жизни. Но Эндер видел, что Кванда все еще расстроена. В ее сознании давно произошел переход: она думала о свинксах, как о нас, а не как о них. Она принимала все известные ей странности в их поведении, даже убийство ее отца, как нечто находящееся в пределах допустимого. Это значило, что она куда более терпима и куда лучше понимает свинксов, чем Эла, даже если Эла станет учиться. Но именно эта позиция делала Кванду уязвимой: она не могла спокойно смотреть на жестокие обычаи своих друзей. |