
Онлайн книга «Запретные удовольствия»
– Нет, я продюсер. Нэсти проглотил остатки давно остывшего кофе. Он не стал спрашивать, что именно снимал Спиннел. Дасти тоже промолчал. Выдержав паузу, гость продолжил: – А также директор программы и автор сценария. Я из Лос-Анджелеса. – Впечатляет, – почмокал губами Дасти. Джек Спиннел нахмурился. Покопавшись в ящике с резиновыми прокладками, он заметил: – Возможно, мы в состоянии освоить это место. Вашему бизнесу это пошло бы на пользу. Нэсти почти не спал ночью, к тому же сказывалось напряжение вчерашнего вечера. – Будьте так любезны, объясните нам, кто вы и чего хотите? – сказал он, заметно нервничая. – Похоже, вы полагаете, что мы это знаем. Если так, то вы ошибаетесь, мистер Спиннел. – Зовите меня просто Джек. – Он снова ослепил их блеском золотых коронок. – Я продюсер, автор сценария и директор программы «Дом Полли». Извините, но мое имя в титрах – на первом месте, и я полагал, что вы меня узнаете. – Да, конечно. – Дасти, нахмурившись, смотрел, как прокладки рассыпаются в разные стороны. – Вероятно, это неплохая идея. Моя внучка смотрит вашу программу, когда приходит в гости. – Он выразительно посмотрел на Нэсти, предупреждая взглядом, чтобы тот держал рот на замке. Так как у Джулии не было деда, Дасти взял эту роль на себя. – У меня есть и соавтор, Мэри Риз. Некоторые программы мы делаем вместе, – снисходительно усмехнулся Спиннел. – Вы, возможно, видели ее имя в титрах. Но в целом это мое шоу и моя идея. Нэсти медленно опустился на стул и сцепил «замком» пальцы. «Этот парень, – подумал он, – кажется, подбирается к главному». – Я расспрашивал о тебе в городе, – сказал Спиннел, обращаясь к Нэсти. – Все тебя видели, но никто не знает. Нэсти медленно поднял глаза. – Да, – кивнул он, – согласен, я человек не очень общительный… – Говорят, ты тихоня, хотя я бы так не сказал. Нэсти сделал глубокий вздох – он пытался держать себя в руках. – Очень жаль, что я не произвел на вас благоприятного впечатления. – Мне сказали, у тебя дорогая яхта и ты живешь на ней. – Просто поразительно, как легко вам удается получать ответы на свои вопросы. – Я всегда получаю ответы на свои вопросы, – сказал Спиннел. – В этом городе любят меня и мое шоу. Люди рады, что мы выбрали именно это местечко; они считают, что шоу привлекает в Киркленд деньги. – Браво! – криво усмехнулся Нэсти. – А вы тоже так считаете? – Знаешь, возможно, не только я тобой интересуюсь. – Кому же еще я интересен? Спиннел скорчил гримасу и пожал плечами: – Не важно. Я, может быть, и не назову ни одного имени. Но если ты наживешь себе врагов в этом городишке, то это плохо отразится на вашем бизнесе. – Что, угроза? – вмешался в разговор Дасти. – Ты кто такой, чтобы вваливаться сюда и угрожать нам? Убирайся отсюда, дерьмо собачье! – Как мило, – с невозмутимым видом произнес Спиннел. Он взглянул на Дасти. – Я все-таки посоветовал бы вам не высовываться и стараться ладить с людьми. – Иначе вы не покажете нас в своем шоу? – спросил Нэсти, наслаждаясь изумлением, промелькнувшим в глазах посетителя. – Чтобы участвовать в «Доме Полли», нужно заслужить такое право, – принялся объяснять явно задетый за живое Спиннел. – Зато, например, в местной типографии говорят, что, после того как их показали в программе, оборот у них возрос в четыре раза. Да спросите хотя бы у психов, которые занимаются колдовством и предсказанием будущего. У Белинды с Фестусом. Ведь не так просто приучить людей к домашнему мылу и свечам, к якобы полезному для здоровья травяному чаю и прочим подобным вещам. Но у них никогда еще дела не шли так хорошо. – Очень рад за них, – сказал Нэсти. – Значит, именно так вы собираете материал для своих передач? – Ну, вы-то пока можете не рассчитывать на участие в шоу. Я просто хочу, чтобы вы задумались, не наживали себе врагов. Со мной лучше не враждовать. Но со мной очень легко ужиться, если есть желание. – А может, мне все равно, как мы с вами уживемся? – пожал плечами Нэсти. Ему уже надоел этот разговор. – Может, я по своему характеру не очень дружелюбен? – Но тебе нравятся красивые женщины. «Итак, все ясно, ситуация прояснилась», – подумал Нэсти. – Кому же они не нравятся? – спросил он, по-прежнему стараясь держать себя в руках. Спиннел рассмеялся: – Я не об этом. Я говорю именно о тебе. Потому что уже видел тебя… как и некоторые другие из нашей команды. Ты родился под счастливой звездой. Нэсти подумал, что последнее замечание Спиннела столь же уместно, как танк на кладбище. – У каждого своя звезда и своя судьба. И я не один такой в Киркленде, – ответил он невозмутимо. – Но только твоя звезда приводит тебя к пристани. – Карие глаза Спиннела пристально смотрели на Нэсти. – Она вечерами прогуливается у берега. И каждый вечер в то же самое время появляешься там ты, Феррито. – Эй, поосторожнее! – подал голос Дасти, поднимаясь со стула. – Не беспокойся, Даст, – остановил приятеля Нэсти. – Это наше с Джеком дело, и мы сами разберемся. – Она очень впечатлительная… – проговорил Спиннел примирительным тоном. Нэсти вопросительно посмотрел на Спиннела: – Действительно впечатлительная? – Я знаю ее очень хорошо. «Интересно, насколько хорошо?» – подумал Нэсти, однако промолчал. – То, что беспокоит ее, беспокоит и меня, – продолжал Спиннел. – Ты понимаешь, о чем я говорю? – Конечно. Вы заботитесь о благополучии вашей телезвезды. Не будет Полли, не будет и шоу. Другими словами, вы хотите получить гарантию, что я не собираюсь однажды вечером пристукнуть ее у пристани и утопить. Нэсти заметил краем глаза, что Дасти едва удерживается от смеха. Спиннел приосанился и спросил: – Полагаешь, остроумно? – Не исключено. Впрочем, я никогда не слыл остряком. – Полли для меня не просто телезвезда, – сказал Джек, несколько смутившись. – Она для меня значит намного больше. И что мне теперь с тобой делать? Нэсти внимательно смотрел на стоявшего перед ним Спиннела, разглядывая продюсера с таким же любопытством, с каким тот несколько минут назад изучал его самого. – Послушайте, Джек, – сказал он наконец. – Я попытаюсь быть с вами откровенным. Я хочу понять, о чем вы говорите или, возможно, только пытаетесь сказать. |