
Онлайн книга «Другая Болейн [= Еще одна из рода Болейн ]»
— Больше нет. Она покивала головой. — Кровит? — Нет. — Похоже, и впрямь умер младенчик. Проводи меня к ней, мне надо самой убедиться. — Невозможно. Ее слишком хорошо охраняют. — Ты не поверишь, в какие дома я пробиралась, — хихикнула она. — Ее тебе не увидеть. — Тогда придется рискнуть. Я тебе дам настой. От него будет ужасно тошнить, а потом ребеночек выйдет наружу. Я кивнула, но она жестом остановила меня. — А что, если она ошибается? Вдруг ребеночек еще жив? Просто отдыхает? Тихий такой? Я недоуменно глядела на нее. — Тогда ты его убьешь. Ты будешь убийцей, и она, да и я тоже. Выдюжишь? Я медленно покачала головой: — Нет, Боже мой, нет. — Я даже представить себе не могла, что со мной будет, если кто прознает, что я дала королеве снадобье, а она из-за этого не доносила наследного принца. Я поднялась, повернулась к окну — вода серая, холодная. Я представила себе Анну в начале беременности, румяную, с набухшими грудями. А теперь она такая бледная, будто высохшая, все краски потеряла. — Дай мне настой. Она сама решит, принимать его или нет. Старуха тоже поднялась со стула, заковыляла в заднюю комнату. — Обойдется тебе в три шиллинга. Я ничего не сказала — хотя цену она заломила несуразную, положила серебряные монеты на засаленный стол. Одно быстрое движение — и монеты исчезли. — Не того надо бояться. Я обернулась на полдороге к двери: — Что? — Не питья, а лезвия — вот чего тебе надо бояться. У меня по спине прошел холодный озноб, будто туман пополз с реки. — Что ты хочешь этим сказать? Она тряхнула головой, будто только что проснулась. — Я? Ничего. Если понимаешь, в чем дело, тогда запомни мои слова хорошенько. Если невдомек, забудь пустую болтовню. Я помедлила — вдруг старуха еще что надумает, но она молчала. Оставалось только открыть дверь и выскользнуть вон. Георг ждал, руки сложены на груди. Когда я появилась, он в молчании взял меня под руку. Мы торопливо спустились по скользкой, замшелой лестнице, ступили в утлую лодчонку. Всю дорогу домой молчали, слышно было только, как лодочник ровно и сильно гребет против течения. Когда вышли на пристань, я быстро шепнула Георгу: — Кое-что ты должен знать: если дитя не мертво, снадобье его убьет — будет на нашей совести. И еще… — А можно как-нибудь узнать, вдруг это мальчик, прежде чем она выпьет настой? Как же он мне надоел, только одно на уме — мальчик. — Это никому заранее не известно. — А что еще? — Старуха сказала, что нам надо бояться не снадобья, а лезвия. — Какого лезвия? — Она не сказала. — Меча? Бритвы? Топора палача? Я пожала плечами. — Мы Болейны, — кивнул он. — Всю жизнь проводим в тени у трона, значит, всегда должны опасаться лезвия. Нам бы эту ночь пережить. Пошли отнесем ей питье, а там посмотрим. Анна вышла к ужину истинной королевой — лицо бледное, ни кровинки, но голова высоко поднята, а на губах улыбка. Сидела рядом с Генрихом, ее трон лишь чуть-чуть ниже, болтала с ним, льстила, очаровывала, как могла. Но стоило потоку остроумия иссякнуть хоть на мгновенье, глаза короля скользили вдоль стола — туда, где сидели придворные дамы. На кого он смотрит — на Мадж Шелтон, на Джейн Сеймур? Один раз даже мне нежно улыбнулся. Анна притворялась, что ничего не замечает, забрасывала вопросами об охоте, превозносила до небес его бодрость и здоровье. Выискивала на блюде самые лакомые кусочки, клала на и без того переполненную тарелку мужа. Такая знакомая Анна, кокетливый поворот головы, небрежные взгляды из-под ресниц, сверкающие глаза, но было что-то такое в ее уверенном очаровании, что напоминало мне ту, которая сидела в этом кресле раньше и тоже делала вид, что не замечает, как ее муж поглядывает на других женщин. После ужина король объявил, что будет занят делами, — мы все знали, какие это дела, бражничать с горсткой приближенных. — Мне лучше побыть с ним, — предупредил Георг. — А ты оставайся с ней после того, как выпьет зелье. — Я останусь у нее на ночь. Старуха сказала — ее будет ужасно тошнить. Он кивнул, нахмурился и вышел вместе с королем. Анна велела передать придворным дамам, что у нее разболелась голова и она ляжет пораньше. Когда я ушла, они сидели как обычно, шили рубашки для бедных, работали не покладая рук, но я знала — стоит двери за нами закрыться, как начнутся нескончаемые потоки сплетен и разговоров. Анна переоделась на ночь, протянула мне частую гребенку: — Может, хоть чем полезным займешься, пока мы ждем. Я поставила пузырек на стол. — Налей мне. Что-то в этом стеклянном пузырьке со стеклянной же притертой пробкой меня ужасно пугало. — Нет. Это твое дело, сама и наливай. Она передернула плечами, как игрок, поднимающий ставку, когда в кармане пусто, и вылила питье в золотую чашу. Подняла в насмешливом тосте. Откинула голову. Выпила. Я видела, горло сжалось, три глотка прошли вниз. Отшвырнула чашу, улыбнулась мне вызывающей, злой усмешкой: — Дело сделано. Теперь молись, чтобы пошло легко. Мы ждали, я расчесывала ей волосы, скоро она сказала: — Давай ложиться спать, я ничего не чувствую. Мы забрались в постель, вместе, как в те далекие дни, проснулись на рассвете, по-прежнему ничего, ни тошноты, ни боли. — Не работает, — усмехнулась она. Я все еще глупо надеялась, а вдруг ребеночек там удержится, вдруг он живой, хрупкий, маленький, но живой, несмотря на зелье. — Я пойду к себе, если я тебе не нужна. — Ясно, хочешь побыстрее забраться в постель к сэру Пустое Место. Чтобы тебя там хорошенько продрали? Я ответила не сразу. Мне ли не знать этого тона, нет на свете ничего приятнее — в голосе сестры звучит зависть. — Зато ты королева. — Ага. А ты — леди Пустое Место. Я улыбнулась. — И до смерти тому рада. — Я выскользнула за дверь — последнее слово осталось за мной. День идет, а ничего не происходит. Мы с Георгом глядим на Анну, будто она наше любимое дитятко. Она бледна, жалуется на жару — и впрямь: середина июля — однако более ничего. Король с утра занят делами, принимает просителей, все торопятся подать свои жалобы сейчас, пока двор еще не отправился в путешествие. |