
Онлайн книга «Другая Болейн [= Еще одна из рода Болейн ]»
— Как ты себя чувствуешь? — Я наконец напомнила о своем присутствии. Обернулась, алый шелк платья завился вокруг лодыжек, бриллианты в перстнях блеснули огнем. — Bien sur! Отлично, как всегда. А ты сомневалась? — Конечно нет. — Я попятилась, выходя из комнаты. Не от почтения к королеве, как ей бы того хотелось, просто не могу больше всего этого выносить. Ненавижу Анну, когда она вот такая каменная и сверкающая. Смотрю на нее, а самой поскорее хочется вернуться к Уильяму — его ласковой нежности, миру, где все просто и ясно. Я знала, где искать мужа, — он, как всегда, прогуливался у реки с малюткой на руках. — Отправил кормилицу позавтракать, — протянул мне малышку. Я ткнулась носом в ее мягкую макушку, щекой почувствовала бьющуюся жилку. Вдохнула сладкий младенческий запах, закрыла глаза от удовольствия. Уильям обнял меня, прижал к себе. Я замерла на мгновенье, нет ничего приятнее прикосновения мужа, тепла дочкиного тельца, над головой — крики чаек и летнее солнышко. Тропинка идет вдоль реки, мы прогуливаемся взад-вперед. — Как сегодня королева? — Будто ничего не случилось. Этого будем и держаться — ничего не случилось. Он кивнул, начал задумчиво: — Хочу кое-что спросить, ты только не обижайся. — И что же это? — Что с ней такое? Почему не может доносить ребенка? — Она же родила Елизавету. — А с тех пор? Я искоса взглянула на мужа: — Давай договаривай. — Каждому бы такая мысль в голову пришла, знай он то, что я знаю. — Ну говори уж! — В моем голосе появились резкие нотки. — Сама знаешь. — Нет, ты скажи. Он мрачно хмыкнул. — Не смотри на меня так, словно ты — твой дядюшка, у меня уже душа в пятки ушла. Я расхохоталась, покачала головой: — Ну вот, больше не смотрю. Что у тебя на уме? Что бы люди сказали? А то пытаешься рот раскрыть, да никак выговорить не можешь. — Люди бы сказали, что у нее грех на душе, ведовство, сделка с дьяволом. Не сердись, дорогая, ты бы и сама так подумала. Может, ей на исповедь пойти или в паломничество — грех замолить, совесть очистить. Не знаю, почем мне знать. Я и знать не хочу. Но она, похоже, что-то ужасное совершила. Я резко повернулась, пошла прочь. Уильям догнал меня. — Ты сама, наверно… — Никогда, — решительно мотнула головой. — Знать не знаю, ведать не ведаю, что она сделала, чтобы стать королевой. Не представляю, как ей своего добиться — родить мальчика. Не знаю и знать не хочу. Мы шли в молчании, Уильям поглядывал на меня. — Если у нее своего сына не будет, ей понадобится твой. — Он знал, я думаю о том же. — И то правда, — горестно шепнула я и сильнее прижала малышку к себе. Через неделю двор отправился в путешествие, а мне разрешили поехать повидаться с детьми. В суете и суматохе больших сборов я стараюсь быть поосторожней — словно в посудной лавке танцую, вдруг у королевы опять переменится настроение. Но удача меня не оставила, я не успела ничем прогневать Анну. Мы с Уильямом махали на прощание королевскому поезду, двор отправлялся на юг — в роскошные дворцы и уютные городки Суссекса, Гемпшира, Уилтшира и Дорсета. Анна в роскошном, белом с золотом наряде, рядом Генрих — все еще красавец-король, особенно верхом на могучем жеребце. Анна на своей кобыле скачет прямо рядом с ним, как тогда — всего два, три, четыре лета тому назад, когда он ее добивался, а она пыталась ухватить золотой приз — королевскую корону. Она все еще может заставить его слушать, может его рассмешить. Все еще скачет во главе двора словно девочка, решившая прокатиться в солнечный денек. Никто не знает, чего ей это стоит — мчаться без устали, бросать королю остроты, махать поселянам, собирающимся по обеим сторонам дороги — из любопытства, не от любви. Никому и в голову не приходит, как тяжело ей это дается. Уильям и я машем, покуда они не скрываются вдали, потом возвращаемся во дворец забрать дочку и кормилицу. Десятки тележек и повозок с королевским добром выезжают на дорогу. Теперь наш черед, на юг, в Кент, в Гевер, к нашему лету с детьми. Как же я ждала этой минуты, сколько о ней молилась весь год! Благодарение Богу, до Кента сплетни не доходят, так что дети не знают обо всех наших семейных передрягах. Мне разрешили послать им письмо, где сообщалось, что я вышла замуж за Уильяма и ожидаю ребенка. Им сообщили, что родилась девочка, что у них теперь есть сестричка. Оба горят нетерпением увидеть меня и маленькую сестричку, а мне не терпится обнять их. Я вижу — они на мосту, ждут нашего появления. Мы уже в парке, Екатерина толкает Генриха, оба несутся нам навстречу, девочка высоко задирает юбку, чтобы не мешала бежать, длинноногий мальчик легко ее обгоняет. Я спрыгиваю с лошади, ловлю обоих в свои объятья. Они прижимаются ко мне. Обнимают крепко-крепко, не оторвешь. Как же оба выросли! До чего же быстро они растут в мое отсутствие. Генрих мне уже по плечо, наверно, будет высоким, крепко сложенным, как папаша. Екатерина, еще год-другой — и девица, высокая, как брат, привлекательная. Болейновские карие глаза и лукавая улыбка. Отстранила дочку от себя. Поставила рядом — получше рассмотреть. Фигурка уже принимает женственные очертания, в глазах — ожидание взрослой жизни, надежда, доверие. — Екатерина, становишься новой болейновской красавицей, — говорю я, и девочка, густо покраснев, снова прячется у меня в объятьях. Уильям спешивается, обнимает Генриха, замирает почтительно перед Екатериной. — Похоже, тебе уже пора целовать ручки. Она смеется, крепко его обнимает: — Я так рада, что вы поженились. Как прикажешь тебя теперь величать — отец? — Да. — Голос твердый, словно дело давно решенное. — Зови отцом, а иногда можешь сэром. Она только хихикает: — А где девочка? Я подошла к кормилице, ехавшей на муле, взяла у нее из рук младенца: — Вот она. Твоя сестричка. Екатерина берет ее на руки и тут же принимается ворковать над малышкой. Генрих склоняется над ними, откидывает покрывальце, смотрит на крохотное личико: — Какая маленькая! — Она быстро вырастет. Родилась и того меньше. — А она часто плачет? — Не слишком, — улыбаюсь я. — Не то что ты. Ты был настоящим плаксой. — Правда? — До чего же хороша открытая мальчишеская улыбка. — Чистая правда. — Он и сейчас плакса! — Чего еще ждать от старшей сестры? — Вовсе нет, — возражает мальчик. — Матушка и… отец, что же вы стоите? Обед уже почти готов. Мы не знали точно, когда вы приедете. |