
Онлайн книга «Смерть дня»
Я перевернулась на спину, взрыв боли в шее напомнил о вчерашнем приключении. Я изогнула и вытянула шею, потом поочередно руки и ноги. Неплохо. Утром нападение казалось алогичным и нереальным. Но память о страхе была очень даже настоящей. Я полежала спокойно, обследуя лицо и прислушиваясь, нет ли дома сестры. Гематомы на лице. Никаких признаков сестры. В семь сорок вскочила с кровати, надела старый, потрепанный халат и тапочки. Дверь в комнату для гостей открыта, постель заправлена. Приходила ли Гарри домой? Я обнаружила записку на холодильнике, объясняющую отсутствие двух пакетиков йогурта. Гарри обещала вернуться в семь. Ладно. Она приходила, но спала ли здесь? – Какая разница? – пробурчала я, доставая кофе в зернах. Тут зазвонил телефон. Я захлопнула банку и потопала в гостиную к телефону. – Да. – Привет, мам. Неудачная ночь? – Извини, сладкая. Что случилось? – Ты будешь в Шарлотте через неделю? – Приеду в понедельник и останусь до начала апреля, тогда мне нужно будет на собрание по физической антропологии в Окленд. А что? – Ну, я хотела приехать домой на несколько дней. С пляжным туром ничего не выходит. – Здорово. То есть здорово, что мы побудем вместе. Жалко, твоя поездка сорвалась. Я не стала спрашивать почему. – Остановишься у меня или у папы? – Ну... – Ладно, ладно. На занятиях все в порядке? – Да. Мне нравится психопатология. Профессор классный. И криминология тоже. Мы никогда ничего не сдаем вовремя. – Гм. Как Обри? – Кто? – Понятно. Как прыщ? – Исчез. – Почему ты встала в субботу так рано? – Надо написать доклад по криминологии. Я хотела сделать что-нибудь по профилю, может, вставлю психопатологию. – Кажется, вы никогда ничего не сдаете вовремя. – Его надо было сдать две недели назад. – О! – Ты не поможешь мне с проектом по антропологии? – Конечно. – Ничего сверхсложного. Я должна успеть за один день. Послышался гудок. – У меня еще один звонок, Кэти. Я подумаю над проектом. Позвони, когда приедешь в Шарлотт. – Хорошо. Я переключилась и с изумлением услышала голос Клоделя: – Клодель ici [27] . Как обычно, никакого приветствия или извинения за звонок субботним утром. Клодель сразу приступил к делу: – Анна Гойетт еще не вернулась домой? У меня похолодело в груди. Клодель никогда не звонит мне домой. Скорее всего Анна умерла. Я сглотнула и ответила: – По-моему, нет. – Ей девятнадцать. – Да. Я увидела лицо сестры Жюльены. Как же я ей сообщу? – ...caracteristiques physiques? [28] – Извините, что вы сказали? Клодель повторил вопрос. Я понятия не имела, есть ли у Анны особые приметы. – Не знаю. Придется спросить у семьи. – Когда ее видели в последний раз? – В четверг. Мсье Клодель, а почему вы спрашиваете? Я выдержала паузу Клоделя. На заднем фоне слышался шум – похоже, он звонил из отдела убийств. – Сегодня рано утром нашли нагую белую неизвестную женщину. – Где? Сердце упало. – Ile des Sceurs [29] . В глубине острова есть лес с озером. Тело нашли, – он замешкался, – у воды. – В каком состоянии? Он что-то недоговаривал. Клодель обдумал мой вопрос. Я почти видела его нос клювом, близко посаженные глаза сузились в размышлении. – Жертву убили. Обстоятельства не совсем... – и снова сомнения, – ...обычные. – Расскажите. Я переложила трубку в другую руку и вытерла ладонь о халат. – Тело нашли в большом чемодане. Множественные ранения. Ламанш сегодня проводит вскрытие. – Какие ранения? Я уставилась на пятна на халате. Он глубоко вздохнул. – Множественные ножевые ранения, на запястьях отметины от веревок. Ламанш подозревает нападение животных. Меня начала раздражать манера Клоделя все обезличивать. Белая женщина. Жертва. Тело. Запястья. Ни одного личного местоимения. – И жертва обгорела, – продолжил он. – Обгорела? – Ламанш скоро узнает подробности. Он собирается делать вскрытие сегодня. – Боже! В лаборатории постоянно есть дежурный патолог, но в выходные вскрытия обычно не проводят. Убийство наверняка из ряда вон выходящее. – Давно она умерла? – Тело не полностью замерзло, скорее всего находилось на воздухе не больше двенадцати часов. Ламанш постарается уточнить время смерти. Я не хотела задавать следующий вопрос. – Почему вы думаете, что это Анна Гойетт? – Подходит по возрасту и описанию. Мне стало дурно. – О каких особых приметах вы говорили? – У жертвы отсутствуют нижние клыки. – Их удалили? Я поняла всю глупость вопроса, как только задала его. – Доктор Бреннан, я не стоматолог. На правом бедре маленькая татуировка. Две фигуры держат между собой сердце. – Я поговорю с тетей Анны и перезвоню вам. – Я могу... – Нет. Я сама. Мне надо спросить у нее еще кое-что. Он дал мне свой номер и повесил трубку. Я дрожащей рукой набрала телефон монастыря. Я уже видела испуганные глаза под светлой челкой. Сестра Жюльена подняла трубку прежде, чем я придумала, что сказать. Я пару минут благодарила ее за то, что она направила меня к Дейзи Жанно, и рассказывала о дневниках – избегала основной темы. Но сестра Жюльена видела меня насквозь. – Что-то случилось. В мягком голосе прорывались нотки напряжения. Я спросила, не появилась ли Анна. Нет. |