
Онлайн книга «Смертельно опасно»
Несмотря на разбухание и мраморность, с правой стороны лицо Ферриса осталось совершенно нетронутым. Видимо, жара и гнилостный запах помешали кошкам поработать как следует над этой частью трупа. Я поняла, почему Ламанш нуждался во мне. — На левом виске имелась открытая рана? — Oui. И еще одна — на затылке. Разложение и вздутие сделали невозможным установить траекторию полета пули. — Мне понадобится полный рентгеновский анализ черепа, — сказала я Лизе. — Направление? — Под всеми углами обзора. И еще нужен сам череп. — Невозможно, — оживился четвертый наблюдатель. — У нас имеется соглашение. Ламанш поднял руку, затянутую в перчатку: — Я уполномочен установить истину в этом деле! Вы дали слово, что не станете чинить препятствий. Серо-желтые лица мужчин покрылись розовым румянцем. — За исключением крайней необходимости, — добавил Ламанш. Четвертый присутствующий повернулся к мужчине слева. Тот задрал подбородок. Ламанш повернулся ко мне: — Доктор Бреннан, вы будете продолжать исследование черепа и уцелевших костей прямо здесь. — Простите, доктор Ламанш… — Если это невозможно, просто составьте протокол. Ненавижу, когда мне диктуют, как надо работать. Терпеть не могу, когда нет информации и не используются оптимальные условия. Впрочем, я очень люблю и уважаю Пьера Ламанша. Он лучший патологоанатом, которого я когда-либо знала. Я покосилась на босса. Тот незаметно кивнул. Тогда я перевела взгляд на лица, склонившиеся над Авраамом Феррисом. В каждом отражалась вековая борьба веры против прагматизма. Тело как храм. Тело как каналы и нервные узлы, как моча и желчь. — Конечно, — пробормотала я. — Позовите, когда будете готовы к снятию скальпа. Я посмотрела на Райана. Он подмигнул — как любовник, а не как полицейский. Неизвестная женщина все еще плакала, когда я покидала отделение аутопсии. Спутник — или спутники — вели себя тихо. Не хочу сострадать кому-либо лично. Я часто была свидетелем несчастья. Снова и снова присутствовала при лобовых столкновениях оставшихся в живых с их изменившейся реальностью. Еда, которой не с кем поделиться. Разговоры, которые уже никогда не состоятся. Книги, которые некому почитать вслух. Я видела боль, но не предлагала помочь. Я — аутсайдер, посторонний. Человек, чье болезненное любопытство удовлетворяется созерцанием пострадавших в аварии, на пожаре, в перестрелке. Я — воющая сирена, или натягиваемая желтая лента, или молния на мешке для трупа. Я ничего не могу поделать. И ненавижу свою беспомощность. Проклиная себя за трусость, я свернула в комнату ожидания. Две женщины сидели рядом. Одна — помоложе, я бы дала ей от тридцати до пятидесяти. Бледная кожа, густые брови, темные кудрявые волосы, собранные на затылке. Одета в черную юбку и длинный черный свитер с высоким воротником, закрывающим подбородок. Женщина постарше была так морщиниста, что напомнила мне кукол из высушенных яблок, которых мастерят в горах Каролины. Одета в длинное черно-пурпурное платье. На месте трех верхних пуговиц — скрученные нитки. Я кашлянула. Бабушка-яблоко подняла взгляд. Слезы блестели в миллионе морщинок. — Миссис Феррис?.. Грубоватые пальцы теребили носовой платок. — Темперанс Бреннан. Я ассистирую на вскрытии мистера Ферриса. Голова старушки свалилась вправо, отчего немного сбился парик. — Пожалуйста, примите мои соболезнования. Знаю вам сейчас очень нелегко. Молодая женщина подняла на меня завораживающие лиловые глаза: — Правда?.. Хороший вопрос. Смерть трудно представить. Я знаю это. Мое понимание не может быть полным. И об этом я тоже знаю. Мой брат скончался от лейкемии в трехлетнем возрасте. Бабушка умерла, прожив долгую жизнь, более девяноста лет. Каждый раз смерть оставляла глубокий след в душе. Кевин — просто ребенок из прошлого. О бабушке я вспоминаю еще реже. Я любила своих родных. Они любили меня. Но моя жизнь вращалась не вокруг них, к тому же смерти не были случайными. Как люди справляются с внезапной смертью мужа, жены, ребенка? Не хочу об этом думать. Молодая женщина сказала раздраженно: — Перестаньте притворяться! Вы и понятия не имеете о боли, которую мы чувствуем. Неуместное замечание, подумала я. Соболезнования есть соболезнования, какими бы они ни были. — Конечно, нет, — произнесла я, переводя взгляд с одной женщины на другую. Это было довольно дерзко с моей стороны. Родственницы молчали. — Я очень сожалею. Повисла пауза. Мне показалось, что женщины не собираются мне отвечать. — Я Мириам Феррис. Авраам — мой муж, точнее, был им. Мириам хотела было протянуть мне руку, но застыла в нерешительности. — Дора — мать Авраама. Дрожащая рука опустилась на колено Доры. — Я поняла, что наше присутствие при вскрытии не допускается. Мы ничего не можем поделать. — Голос Мириам звучал хрипло и печально. — Это все так. Молодая женщина замолкла, продолжая смотреть на меня. Не придумав чего-нибудь утешительного, бодрящего или просто успокаивающего, я использовала стандартную фразу: — Разделяю вашу боль от потери любимого человека. Правая щека Доры судорожно дернулась. Ее плечи опустились, голова поникла. Я подошла, присела перед ней на корточки и положила свои руки на ее. — Почему Авраам? — задыхаясь, произнесла она. — Почему мой единственный сын? Матери не должны хоронить своих детей. Мириам проговорила что-то на иврите или на идише. — Как может Бог допустить подобное?.. Невестка снова сделала ей какое-то замечание. Дора поглядела в мою сторону. — Почему он не забрал меня? Я старая. Я готова. Ее морщинистые губы дрожали. — На эти вопросы нет ответов, мэм. — Мой собственный голос тоже стал хриплым. Слеза капнула с подбородка Доры на мой большой палец. Я опустила глаза на маленькое мокрое пятнышко. И сглотнула. — Могу я предложить вам чай, миссис Феррис?.. — Было бы неплохо, — ответила Мириам. — Спасибо. Я сжала руку Доры. Хрупкие кости и сухая кожа. Остро чувствуя собственную беспомощность, встала и протянула Мириам визитку. |