
Онлайн книга «Ее тайный дневник»
Девушка еле сдерживала слезы. — С ней все будет хорошо! — резко ответил Тернер. — Для этого сюда необходимо только принести побольше свечей. Оливия кашлянула и тихо произнесла: — Я бы хотела войти и сказать ей напоследок… что-нибудь. — Она не умирает! — взорвался Тернер. — Слышишь меня? Она не умрет. И не смей говорить такое. Тебе не придется с ней прощаться. — Но если это случится… — у Оливии по щекам покатились слезы, — я не переживу этого. Тернер сорвался. Он почти что отшвырнул сестру к стене. — Она будет жить! И, ради Бога, прекрати истерику, — негромко, но угрожающим тоном сказал он. Сестра судорожно закивала. Тернер отпустил ее, затем посмотрел на свои руки, словно это были чужие, не принадлежащие ему предметы. — Господи! Что со мной происходит? — Не волнуйся, прошу тебя. — Оливия коснулась его плеча. — Вполне понятно, что ты вне себя. — Ничего не понятно. Миранде нужен я. Моя выдержка. Я должен быть сильным за нас двоих. — Он снова сел около жены. — Все, что касается меня, совсем не важно. Важно только одно — Миранда. В комнату с красными от слез глазами вошла служанка — она принесла свечи. — Зажгите все до одной, — приказал Тернер. — Я хочу, чтобы здесь было светло, как днем. — Он повернулся к Миранде и погладил ее по лбу. — Она всегда любила солнечные дни… — Он в ужасе осекся и взглянул на сестру. — Я хочу сказать… она любит солнечные дни. Оливия, больше не в силах видеть брата в таком плачевном состоянии, тихо вышла. Спустя несколько часов появилась леди Радленд с маленьким свертком в мягком розовом одеяле на руках. — Я принесла тебе твою дочь. Тернер поднял голову. Он совершенно забыл о существовании этого крохотного человечка. — Она такая маленькая! — не веря своим глазам, произнес он. Мать улыбнулась: — Новорожденные обычно невысокого роста. — Я знаю, но… посмотри на нее. Он дотронулся до ручки крохи указательным пальцем. Малюсенькие пальчики схватили палец с удивившей его силой. На исстрадавшемся лице Тернера отразилось изумление от встречи с новой жизнью. — Я могу ее подержать? — Конечно. — Леди Радленд пристроила сверток в его руках. — Она твоя. — Моя? — Он посмотрел на розовое личико и дотронулся до носа. — Здравствуй! Добро пожаловать в этот мир, киска. — Киска? — удивилась леди Радленд. — Какое смешное прозвище! Тернер покачал головой: — Совсем не смешное, а очень подходящее. — Он взглянул на мать: — А сколько времени она будет такой маленькой? — О, я, право, не знаю. Еще немного. — Леди Радленд подошла к окну и откинула шторы. — Скоро взойдет солнце. Оливия говорит, что ты приказал, чтобы в комнате было светло. Тернер молча кивнул — он не мог отвести глаз от своей дочки. Мать подошла к нему: — Тернер… да у нее действительно карие глаза. — Да? Он внимательно посмотрел на малышку — глаза были закрыты. — Я так и знал. — Ну, она не захотела разочаровывать своего папу в первый же день жизни. — Или свою маму. Тернер посмотрел на Миранду, по-прежнему мертвенно-бледную, и прижал к груди драгоценное живое существо. А леди Радленд посмотрела в голубые глаза сына, такие же, как у нее, и сказала: — Мне кажется, Миранда надеялась, что глаза у девочки будут голубыми. — Она получит то, что хотела, — хрипло произнес он. — Ей только надо подождать следующего ребенка. Леди Радленд закусила губу. — Конечно, дорогой. Ты уже подумал об имени? Тернер удивленно взглянул на мать: — Я… Нет. Не успел об этом подумать. — Мы с Оливией выбрали несколько красивых имен. Как тебе нравится Джулианна? Или Клэр? Я предложила Фиону, но твоей сестре это имя не понравилось. — Миранда никогда не позволит, чтобы ее дочь назвали Фионой. Она всегда ненавидела Фиону Беннет. — А, ту девочку, которая живет недалеко от Хавербрейкса? Я и не знала. — Мама, я не назову ее никак, не посоветовавшись с Мирандой. — Конечно, дорогой. — Леди Радленд потупила глаза. — Я… оставлю тебя с твоей семьей. Тернер смотрел то на жену, то на дочь. — Это твоя мама, — шептал он. — Она очень устала. У нее ушло много сил, чтобы ты появилась на свет. Не могу понять почему. Ты ведь не очень большая. — Он коснулся крошечного пальчика. — Она, по-моему, тебя еще не видела. Я знаю, что ей хотелось бы на тебя посмотреть. Она взяла бы тебя на руки и поцеловала. Знаешь почему? — Он смахнул слезу. — Потому что она тебя любит, вот почему. Готов поспорить, что она любит тебя даже больше, чем меня. А я думаю, что меня она почти не любит, потому что я не всегда вел себя как следует. Он бросил взгляд на Миранду — она так и не очнулась — и добавил: — Мужчины могут быть ослами. Мы глупые и неразумные и часто не замечаем благодати, которая прямо у нас под носом. — Он улыбнулся дочери. — Но я вижу тебя. Я вижу твою маму, и я надеюсь, что ее великодушное сердце простит меня в последний раз. Я уверен. У твоей мамы щедрая душа. Младенец гукнул, и Тернер расплылся в улыбке. — Вижу, что ты со мной согласна. Ты очень умная, хотя тебе всего один день от роду. Но почему меня это должно удивлять? Ты вся в маму! Девочка зачмокала губками. — Считаешь, что я тоже умный? Ты льстишь мне, киска. — И прошептал, глядя на Миранду: — Только мы оба можем знать, каким глупым я был. Младенец пискнул, и Тернер пришел к убеждению, Что его дочь, должно быть, самый талантливый ребенок на Британских островах. — Хочешь познакомиться со своей мамой, киска? Почему бы вам обеим не представиться друг другу? — Он впервые держал младенца на руках, и движения его был и неловкими, но ему все же удалось уложить дочь около Миранды. — Вот так. Ммм, здесь тепло, правда? Я бы хотел поменяться с тобой местами. У твоей мамы очень нежная кожа. — Он протянул руку и потрогал детскую щечку. — Хотя и не такая нежная, как твоя. Ты, малышка, проста чудо! Девочка беспокойно задвигалась, потом издала вопль. — О Боже! Тернер растерялся. Он поднял ее и пристроил у себя на плече, старательно поддерживая головку, как делала его мать. — Тихо, тихо. Успокойся. Вот так. Уговоры не помогли — ребенок завопил прямо ему в ухо. |