
Онлайн книга «Где властвует любовь»
И потихоньку пятилась, увлекая за собой Гиацинту и Фелисити. Предательницы! Впрочем, грех жаловаться. Разве она не хотела отдохнуть от Бриджертонов? Так что все складывается наилучшим образом, хотя ей не доставила особого удовольствия уверенность Фелисити с Гиацинтой, что им удалось перехитрить ее. – Сбежали, – хмыкнула леди Данбери, – и слава Богу. У этих девчонок ветер в голове. – Вы ошибаетесь, – сочла своим долгом возразить Пенелопа. – Фелисити и Гиацинта – совсем неглупые девушки. – Я и не говорила, что они дурочки, – язвительно отозвалась леди Данбери. – Просто с ними не о чем говорить. Ну-ну, не стоит расстраиваться, – добавила она, успокаивающе похлопав Пенелопу по плечу. – Со временем это пройдет. Люди как вино. Хорошее вино с годами становится только лучше. Пенелопа, разглядывавшая через плечо леди Данбери мужчину, которого она ошибочно приняла за Колина, перевела заинтересованный взгляд на графиню. – Хорошее вино? – переспросила она. – Хм. Признаться, я думала, что вы меня не слушаете. – Разумеется, слушаю, – возразила Пенелопа, подавив улыбку. – Просто я… отвлеклась. – На поиски этого красавца Бриджертона, полагаю. Пенелопа ахнула. – О, не надо так переживать. Это написано у вас на лице. Просто удивительно, как он этого до сих пор не заметил. – Боюсь, что заметил, – промямлила Пенелопа. – И ничего не предпринял? Хм. – Леди Данбери нахмурилась, плотно сжав губы. – Что ж, это говорит не в его пользу. Сердце Пенелопы дрогнуло. Было что-то необычайно милое в уверенности старой дамы, что мужчина, подобный Колину, способен влюбиться в женщину, подобную ей, Пенелопе. А ведь ей, прости Господи, пришлось умолять его о поцелуе! И чем это кончилось? Он ушел разозленный, и они не перемолвились и словом за последующие три дня. – Плюньте на него, – неожиданно предложила леди Данбери. – Мы найдем вам кого-нибудь другого. Пенелопа деликатно кашлянула. – Леди Данбери, вы решили заняться моей судьбой? Леди просияла, покрывшись лучиками морщинок. – Разумеется! Удивительно, что вам понадобилось столько времени, чтобы догадаться. – Но почему? – спросила Пенелопа, искренне озадаченная. Леди Данбери вздохнула. Вздох не был печальным, скорее мечтательным. – Вы не возражаете, если мы ненадолго присядем? Мои старые кости уже не те, что раньше. – Конечно, – поспешно сказала Пенелопа, ужаснувшись, что она даже не подумала о преклонном возрасте леди Данбери, пока они стояли посреди душного бального зала. Но графиня казалась такой энергичной, что невозможно было вообразить ее больной или немощной. – Сюда, пожалуйста, – сказала она, взяв леди Данбери под руку и направившись к ближайшим стульям. Когда старая леди села, Пенелопа опустилась на соседний стул. – Надеюсь, вам удобно? Может, вы хотите что-нибудь выпить? Леди Данбери благодарно кивнула. Она казалась такой бледной, что Пенелопа не решилась оставить ее одну, и подозвала лакея, распорядившись принести им два стакана лимонада. – Я уже не так молода, как когда-то, – заметила леди Данбери, когда лакей устремился к столу с закусками. – Как и все мы, – отозвалась Пенелопа с добродушной иронией. Леди Данбери хмыкнула и одарила Пенелопу одобрительным взглядом. – Чем старше я становлюсь, – сказала она, – тем больше убеждаюсь, что этот мир населен глупцами. – Вы только сейчас это поняли? – поинтересовалась Пенелопа. Учитывая характер леди Данбери, трудно было представить, что она не пришла к этому выводу много лет назад. Леди Данбери рассмеялась. – Порой мне кажется, что я понимала это еще до рождения. Просто теперь я осознала, что пора с этим что-то делать. – Что вы имеете в виду? – Я не стала бы беспокоиться по поводу обилия глупцов в этом мире, если бы не такие создания, как вы… – Леди Данбери замолчала и за неимением носового платка промокнула глаза кончиками пальцев. – В общем, мне хотелось бы видеть, что ваша жизнь устроена. В течение нескольких секунд Пенелопа ошарашенно молчала, уставившись на графиню. – Леди Данбери, – осторожно сказала она, – я очень ценю ваш порыв… ваше расположение… но вы должны знать, что не несете за меня никакой ответственности. – Разумеется! – фыркнула леди Данбери. – Не бойтесь, мной движет отнюдь не чувство долга. В противном случае это и вполовину не было бы так забавно. Пенелопа чувствовала себя настолько глупо, что не придумала ничего лучше, чем признаться: – Я ничего не понимаю… Леди Данбери подождала, пока лакей вернется с лимонадом, и заговорила, только сделав несколько глотков. – Вы мне нравитесь, мисс Федерингтон. Что не так уж часто бывает. Все очень просто. Я хочу, чтобы вы были счастливы. – Но я счастлива, – возразила Пенелопа скорее машинально, чем по какой-либо иной причине. Леди Данбери высокомерно выгнула бровь – выражение, которое она довела до совершенства. – Вы уверены? – осведомилась она. Пенелопа задумалась. В чем она уверена, так это в том, что не чувствует себя несчастной. У нее замечательные друзья, младшая сестра, с которой они очень близки, и, хотя у нее нет такого взаимопонимания с матерью и старшими сестрами, она их любит. И они платят ей тем же. Не такая уж плохая участь. Возможно, ей не хватает драматизма и волнений, но она довольна своей жизнью. Но довольство и счастье – совсем не одно и то же. Пенелопа ощутила острый укол в сердце. Пожалуй, она не может утвердительно ответить на вопрос леди Данбери. – У меня четверо детей, – сказала та. – Все они давно выросли и обзавелись семьями. Я даже женила своего племянника, которого, кстати сказать, – она склонилась ближе и закончила шепотом, словно сообщала большой секрет, – любила больше собственных детей. У леди Данбери был такой лукавый вид, что Пенелопа не могла не улыбнуться. – Вы удивитесь, – продолжила старая графиня, – но я обожаю совать нос в чужие дела. Пенелопа постаралась не рассмеяться при этом заявлении. –. И поскольку я оказалась нынче не у дел, – леди Данбери развела руками, – мне хотелось бы устроить счастье еще одно го человека, прежде чем я покину этот мир. – Не говорите так, леди Данбери. – Пенелопа порывисто сжала ее руку. – Вы еще переживете нас всех. – Глупости, – проворчала та, но не сделала попытки отмять свою руку. – Я не собираюсь убиваться по этому поводу, – добавила она. – Но я реалистка. И, прожив на этом свете семьдесят с хвостиком лет, понимаю, что у меня осталось не так уж много времени. |