
Онлайн книга «Подари мне луну»
— Папа, он любит меня! — Да не важно, любит он тебя или нет! Он не женится на тебе, и точка. Он граф, а в один прекрасный день станет и маркизом. Он никогда не женится на дочери приходского священника. Виктория только фыркнула. — Он совсем не такой, батюшка! — Все они одинаковы. Он попользуется тобой, а потом бросит. Виктория вспыхнула — откровенные выражения отца ее несказанно смутили. — Папа, я… Но священник перебил ее: — Пойми, ты живешь в реальном и суровом мире, который не, имеет ничего общего с твоими дурацкими романами. Очнись наконец! — Я не такая наивная дурочка, как ты думаешь! — Тебе всего семнадцать лет! — вновь возвысил .голос отец. — И ты совершенно не знаешь жизни. Виктория не удержалась и состроила гримасу, прекрасно зная, что отец терпеть не может, когда она ведет себя не так, как подобает благовоспитанной леди. — И зачем только я тебя слушаю — понятия не имею. — Да потому, что я твой отец! И клянусь Богом, ты будешь меня слушаться. — Священник склонился к дочери. — Я достаточно пожил на свете, Виктория. Я знаю, что к чему. У графа не может быть честных намерений в отношении тебя, и если ты и дальше будешь позволять ему волочиться за собой, то вскоре превратишься в падшую женщину. Тебе это понятно? — Вот мама бы меня поняла, — буркнула Виктория. Лицо отца побагровело от гнева. — Что ты сказала? Виктория нервно сглотнула, но все же повторила: — Я говорю, что мама бы меня поняла. — Твоя мать была богобоязненной, верующей женщиной, которая прекрасно знала свое место. И уж конечно, она не стала бы мне перечить и защищать тебя. Виктория вспомнила, как мама рассказывала ей и Элли всякие смешные истории потихоньку от отца. Миссис Линдон вовсе не была такой чопорной и важной, какой считал ее муж. Да, решила про себя Виктория, мама бы все поняла. Некоторое время они молчали. Виктория обдумывала, как лучше поступить: покорно со всем соглашаться или устроить истерику. Но затем она решила спросить его прямо: — Ты что, запрещаешь мне видеться с ним? Отцу было нелегко ответить на этот вопрос. Его лицо словно окаменело. — Ты прекрасно знаешь, что я не могу тебе этого запретить, — нехотя ответил он. — Стоит ему пожаловаться маркизу, как меня в два счета вышвырнут отсюда без всякого рекомендательного письма. Ты сама должна положить конец вашим встречам. — Не буду, — с вызовом промолвила Виктория. — Ты должна это сделать, — продолжал священник, делая вид, что не расслышал ее слов. — И сделаешь это вежливо и тактично. Виктория метнула на него взгляд, который никак нельзя было назвать покорным. — Мы с Робертом уговорились встретиться через два часа. И я пойду с ним на прогулку. — Ты объявишь ему, что не можешь больше с ним встречаться. Скажи это сегодня же или, клянусь Богом, ты горько пожалеешь. Виктория похолодела. Отец редко давал волю рукам — он ни разу не ударил ее с тех пор, как она вышла из детского возраста, — но сейчас она была уверена, что он изобьет ее. И Виктория решила, что благоразумнее будет промолчать. — Вот и хорошо, — с довольным видом заключил отец, по-своему расценив ее молчание. — И обязательно возьми с собой Элеонору. Тебе не следует выходить вместе с ним из дому без сестры — пусть она тебя сопровождает. — Да, папа. — Так уж и быть, это условие она выполнит. Но только это условие. * * * Через два часа, минута в минуту, явился Роберт. Элли проворно распахнула перед ним дверь, едва он успел второй раз стукнуть дверным кольцом. — Здравствуйте, милорд, — весело прощебетала она, и на губах ее заиграла хитрая улыбочка. И неудивительно: Роберт платил ей по целому фунту каждый раз, когда она соглашалась оставить его с Викторией наедине во время их совместных прогулок. А упрашивать Элли никогда не приходилось, за что Роберт был ей чрезвычайно признателен. — Добрый день, Элли, — улыбнулся он в ответ. — Ты куда-то уходишь? — О да, милорд, мы с сестрой идем гулять. Хотите к нам присоединиться? — Вот плутовка, — пробормотал Роберт. Но сказал он это совершенно беззлобно — ему нравилась младшая сестренка Виктории. Они с ней оба были прагматиками и тщательно, планировали свое будущее. Если бы он был на месте Элеоноры, думал Роберт, то требовал бы не один, а два фунта за каждую прогулку. — А, ты уже здесь, Роберт. — Виктория поспешно вышла в коридор. — Я и не слышала, как ты пришел. Он улыбнулся. — Элеонора открыла мне прежде, чем я успел постучать. — Да, в этом я не сомневаюсь. — Виктория бросила на сестру укоризненный взгляд. — Стоит тебе появиться на пороге, она бежит к двери со всех ног. Элли пожала плечами. — Конечно, ведь от этого зависят мои доходы. Роберт расхохотался. Протянув руку Виктории, он спросил: — Ну, так мы идем? — Я только захвачу с собой книгу, — сказала Элли. — А то, боюсь, мне будет скучновато. — С этими словами она юркнула в свою комнату. Роберт смотрел, как Виктория завязывает ленточки шляпки под подбородком. — Я люблю тебя, — почти беззвучно проговорил он. Ее пальцы неуверенно теребили ленты. — Может, мне сказать это погромче? — шепнул Роберт с лукавой улыбкой. Виктория отчаянно замотала головой, стрельнув глазами в сторону закрытой двери отцовского кабинета. Отец сказал, что Роберт ее не любит, что он не может ее любить. Он, конечно же, не прав — в этом Виктория была абсолютно уверена. Достаточно взглянуть в смеющиеся голубые глаза Роберта, чтобы в этом убедиться. — Ромео и Джульетта! Виктория вздрогнула, услышав голосок сестры: Она решила, что Элли сказала это в насмешку, сравнивая ее и Роберта с несчастными влюбленными. Но тут заметила в руках сестры маленький томик Шекспира. — Не очень-то веселенькую книгу ты выбрала для такого прелестного денька, как сегодня, — заметила Виктория. — А вот и нет, — возразила Элли, — По-моему, в целом это очень романтичная история — но мне не нравится, что в конце все погибают. — Да, — хмыкнул Роберт. — Я, кажется, догадываюсь, почему концовка пьесы пришлась тебе не по душе. Виктория засмеялась и шутливо ткнула его локтем в бок. Веселая троица вышла из дому и направилась на прогулку. Они пересекли широкий луг и углубились в лес. Прошло минут десять, и Элли со вздохом промолвила: |