
Онлайн книга «Ярче солнца»
Похоже, его слова несколько успокоили Элли, тем более что Чарлз добавил: – Видит Бог, каким рассеянным я стал. Чтобы сменить тему разговора, Элли указала на записи в нижней части листка, который он держал в руке. – А это что? Еще один список? Чарлз посмотрел вниз, быстро свернул листок и сказал: – Так, ничего интересного. – Я должна это прочитать! - Элли выхватила листок у него из рук, а когда он потянулся за ним, соскочила с кровати. - "Пять важнейших качеств жены"? - прочитала она. - Вот как? Чарлз пожал плечами: – Это была попытка заранее определить для себя, что мне требуется. – Ах вот как? Значит, я для тебя что, а не кто? – Не притворяйся тупой, Элли. Ты слишком умна для этого. В какой-то степени это походило на комплимент, но Элли не намерена была ему верить. Громко фыркнув, она начала читать: – "Пункт первый. Достаточно привлекательна, чтобы вызвать во мне интерес…" Это твое самое важное требование? Чарлз счел уместным изобразить легкое смущение. – Если ты возмущена мною хотя бы в той степени, как это написано на твоем лице, я попал в большую беду, - пробормотал он. Элли откашлялась. – "Пункт второй. Ум". - Она с подозрением посмотрела на Чарлза. - Ты отчасти реабилитировал себя. Но только отчасти. Чарлз хмыкнул и откинулся назад, положив руки за голову. – А если я скажу, что качества названы не в порядке их значимости? – Не поверю ни на секунду. – Я так и подумал. – "Пункт третий. Не будет пилить…" Я не пилю. Чарлз промолчал. – Я не пилю, - повторила она. – Ты пилишь в эту самую минуту. Элли метнула в его сторону убийственный взгляд, после чего продолжила чтение. – - "Пункт четвертый. Умение непринужденно вести себя в кругу моих друзей". - Элли недоверчиво кашлянула. - Разумеется, ты понимаешь, что у меня нет опыта общения с аристократами. – Твой зять - граф Маклсфилд, - заметил Чарлз. – Да, но он член семьи. Мне не нужно строить из себя Бог знает что, когда я с ним общаюсь. Я ни разу не была в Лондоне на балу, не посещала литературный салон или другие заведения, как это делаешь ты в течение всего сезона. – Я проигнорирую твои незаслуженные оскорбления, - несколько высокомерно проговорил Чарлз. По мнению Элли, именно так и должен был говорить граф. - А если по делу, то ты ведь умная женщина, не правда ли? И я уверен, ты научишься тому, что тебе необходимо. Ты умеешь танцевать? – Конечно. – Ты умеешь вести беседу? - Он махнул рукой. - Не надо, не отвечай. Я уже знаю ответ. Ты говоришь даже слишком хорошо и слишком много. Ты придешься ко двору в Лондоне, Элинор. – Чарлз, мне начинает казаться, что ты излишне раздражен. Чарлз лишь молча сложил на груди руки и стал ждать, когда Элли возобновит чтение. Он составил этот перечень больше месяца назад и никак тогда не предполагал, что будет обсуждать его с женой. Он даже написал… Внезапно он вспомнил пятый пункт. Вся кровь от его лица мгновенно отлила к ногам. Он услышал, как Элли медленно, нараспев прочитала: – "Пункт пятый…" У Чарлза даже не было времени, чтобы подумать. Он спрыгнул с кровати, бросился на Элли, свалил ее на пол и громко крикнул: – Список! Отдай мне список! – Какого черта! - Элли ударила Чарлза по рукам, пытаясь вырваться из его объятий. - Пусти меня, грубиян! – Отдай мне список! Элли, лежа на спине, подняла руки над головой. – Слезь с меня! – Список - рявкнул Чарлз. У Элли не было иного выхода. Она ударила Чарлза коленом в живот, вырвалась из его объятий и бросилась в другой конец спальни. Пока Чарлз приходил в себя, пытаясь отдышаться, она пробежала глазами перечень, дошла до пятого пункта и воскликнула: – Ну ты и негодяй! Чарлз в ответ смог лишь простонать. – Нужно было ткнуть тебе коленом чуть пониже, - прошептала она. – Не надо принимать все слишком близко к сердцу, Элли. – "Пункт пятый, - жеманно произнесла она. - Она должна быть достаточно светской, чтобы смотреть сквозь пальцы на мои похождения, а сама не иметь никаких амурных дел, пока не родит мне по крайней мере двух наследников". Чарлз должен был признать, что звучало это не слишком красиво. – Элли, - примирительно сказал он, - ты должна понять, что я писал это до того, как встретил тебя. – Ну и какая разница? – Разница громадная. Это.., ну… – Уж не хочешь ли ты сказать, что сейчас по уши в меня влюбился и твои представления о браке в корне изменились? Глаза Элли, в которых одновременно чувствовался и лед, и пламень, метали искры. Чарлз не мог определить, чего в нем было больше - опасения или желания. Он хотел было отделаться какой-нибудь идиотской репликой типа "Ты очень красива, когда сердишься". На его любовниц это действовало чудесным образом. Однако у него было ощущение, что с женой этот трюк не пройдет. Чарлз нерешительно посмотрел в ее сторону. Она стояла среди комнаты в воинственной позе, уперев руки в бока. Злосчастный листок валялся скомканный на полу. Заметив, что он смотрит на нее, Элли приняла еще более грозный вид, и Чарлз подумал, что через секунду раздадутся раскаты грома. Конечно, он совершил глупость. Она умна, внезапно подумал Чарлз. Он обратится к ее интеллекту и здравому смыслу. Ведь она гордилась своим здравомыслием, разве не так? – Элли, - начал он, - у нас не было возможности обсудить друг с другом проблемы, возникающие в результате нашего брака. – Верно, не было, - ядовито ответила она, - мы просто поженились - и все. – Я сознаю: наш брак заключен несколько второпях, но у нас были веские причины для того, чтобы действовать столь стремительно. – Причины были у тебя, - возразила она. – Не надо пытаться изображать дело так, будто я воспользовался моментом, - сказал Чарлз уже более нетерпеливым тоном. - Тебе этот брак был нужен точно так же, как и мне. – Однако мой выигрыш был меньше. – Ты не знала, как выпутаться из той ситуации. Сейчас ты графиня. У тебя больше богатства, чем ты когда-либо могла мечтать. - Он пристально посмотрел на нее. - Не оскорбляй меня, разыгрывая из себя жертву. – У меня есть титул. И богатство. И еще муж, которому я обязана отвечать. Муж, который, похоже, не видит ничего плохого в том, чтобы обращаться со мной как с вещью. |