
Онлайн книга «Ярче солнца»
Однако ее муж тут же вскочил на ноги. – Элинор, подожди! - окликнул он. Помимо своей воли Элли обернулась, хотя сделала это лишь в холле, где остальные члены семьи не могли видеть ее унижения. Он назвал ее Элинор, что было весьма недобрым знаком. – В чем дело? - резко спросила она. – Это касается того, о чем ты говорила в столовой, - начал Чарлз. – Я знаю, мне должно быть стыдно за то, что я накричала на юную девчонку, но я нисколько об этом не сожалею, - с вызовом сказала Элли. - Клер делает все возможное, чтобы я чувствовала себя здесь нежеланной, и я не удивлюсь, если это она… - Элли оборвала фразу. А сказать она хотела, что не удивится, если узнает, что именно Клер подсыпала неимоверное количество соли в жаркое. – Чему ты не удивишься? - спросил Чарлз. – Ничему. - Он не заставит ее это сказать. Незачем высказывать необоснованные, кажущиеся со стороны детскими обвинения. Некоторое время Чарлз ожидал, что Элли все-таки объяснится, но, не дождавшись, сказал: – Ты в столовой сказала, что брак - это навсегда. Хочу, чтобы ты знала: я с тобой согласен. Элли молча посмотрела на мужа, не вполне понимая, к чему он клонит. – Очень сожалею, если я задел твои чувства, - тихо добавил он, У Элли приоткрылся рот. Он извиняется перед ней? – Но я хочу, чтобы ты знала: несмотря на все мелкие.., гм.., недостатки… Элли снова сердито поджала губы. Должно быть, Чарлз этого не заметил, потому что продолжал говорить: – ..думаю, ты становишься превосходной графиней. Ты вела себя с арендаторами великолепно. – Ты хочешь сказать, что мне лучше бывать за пределами Уикомского аббатства, чем в самом поместье? - спросила Элли. – Разумеется, нет. - Чарлз глубоко вздохнул и провел рукой по густым светло-каштановым волосам. - Просто я хочу сказать… Черт! - пробормотал он. - Что я собирался сказать? Элли удержалась от саркастического замечания и, скрестив перед собой руки, ожидала продолжения. Внезапно в руках у Чарлза оказался листок бумаги. Помахав им перед женой, он сунул листок ей в руки и сказал: – Вот! – Что это? - спросила Элли - Список. – Ну да, - пробормотала она. - Еще один список. Я только о нем и мечтала. Ты меня осчастливил ими сполна. – Это список совсем другого рода, - терпеливо пояснил Чарлз. Элли развернула листок и пробежала его глазами. План совместных действий с женой 1. Съездить за город и устроить пикник. 2. Снова навестить арендаторов вместе с ней. 3. Съездить в Лондон. Элли необходимы новые платья. 4. Научить ее составлять свои списки. Это может быть дьявольски занимательным. Элли подняла глаза на Чарлза. – Говоришь, "дьявольски занимательным"? – М-м.., да. Я подумал, что тебе может показаться интересным составить, например, такой список: "Семь способов того, как заставить замолчать миссис Фоксглав". – Предложение заслуживает внимания, - пробормотала Элли и продолжила чтение. 5. Свозить ее к морю. 6. Целовать ее до тех пор, пока она не потеряет сознание. 7. Целовать ее до тех пор, пока я не потеряю сознание. Чарлз совершенно точно определил момент, когда Элли дошла до двух последних пунктов, ибо щеки ее тут же окрасил приятный румянец. – Что это означает? - спросила она наконец. – Это означает, моя дорогая жена, что я тоже осознал тот факт, что брак - навсегда. – Не понимаю. – Уже давно пора, чтобы у нас был нормальный человеческий брак. При слове "нормальный" румянец на щеках Элли стал еще гуще. – Однако, - продолжил Чарлз, - в приступе, так сказать, безумия я согласился предоставить тебе время, чтобы ты узнала меня лучше, прежде чем мы придем к интимным отношениям. Щеки Элли приобрели свекольную окраску. – По этой причине я решил как можно чаще предоставлять тебе возможность получше меня узнать, чтобы ты чувствовала себя в моем присутствии все более непринужденно. – Прошу прощения? – Выбери из списка то, что мы сделаем завтра. Элли была приятно удивлена. Ее муж по-настоящему ухаживает за ней. Пытается расположить к себе. Это так романтично; ни о чем подобном она не могла и мечтать. До сих пор она не подозревала о наличии у пего романтических устремлений. В нем было что-то от обольстителя, повесы, бонвивана. И вдруг - романтик. Она улыбнулась и посмотрела на список. – Предлагаю пункт шестой или седьмой, - сказал Чарлз. Элли подняла глаза. Он улыбнулся своей светской изысканной улыбкой, которая, должно быть, разбила не одно женское сердце на всем пространстве отсюда до Лондона и обратно. – Я не уверена, что улавливаю разницу, - сказала Элли, - между поцелуями до тех пор, пока не потеряю сознание я, и поцелуями, пока сознание не потеряешь ты. Чарлз понизил голос до хриплого воркования: – Я могу тебе продемонстрировать. – Не сомневаюсь, что можешь, - ответила Элли, пытаясь выглядеть уверенной и твердой, хотя сердце у нее колотилось вдвое чаще и сильнее, а ноги казались сделанными из мармелада. - Однако я выбираю пункты первый и второй. Нам будет легко совместить пикник с визитами к арендаторам. – В таком случае - пункты первый и второй, - с галантным поклоном проговорил Чарлз. - Но не удивляйся, если я подступлюсь к тебе с пунктом шестым. – Ну, право, Чарлз… Он некоторое время пристально смотрел ей в глаза. – И с пунктом седьмым. Поездка на пикник была назначена на следующий день. Элли не слишком удивила поспешность Чарлза. Похоже, он был преисполнен решимости сделать все для того, чтобы затащить ее в постель. Она больше была удивлена тем, что не оказывала сопротивления его плану. Элли чувствовала, что становится все более благосклонной к Чарлзу. – Я думаю, нам лучше отправиться верхом, - сказал ей Чарлз в полдень. - Погода великолепная, стыдно прятаться в карете. – Отличная идея, милорд, - ответила Элли. - Точнее, была бы отличной, если бы я умела ездить верхом. – Ты не ездишь верхом? – Священники редко зарабатывают столько, чтобы покупать верховых лошадей, - с улыбкой объяснила она. – В таком случае я должен научить тебя этому. – Надеюсь, не сегодня, - засмеялась Элли. - Мне требуется время, чтобы морально подготовиться к ушибам и синякам, которые наверняка при этом появятся. – Мой экипаж пока еще не починили после того происшествия. Ты готова отправиться пешком? |