
Онлайн книга «Ярче солнца»
– В самом деле? Джудит высокомерно приподняла брови. – Разумеется. Хотя ты можешь остаться на то время, пока я буду вручать Элли подарок. – Очень великодушно с твоей стороны, - сказал Чарлз. – Подарок! Очень трогательно! - одновременно с Чарлзом проговорила Элли. – Я нарисовала для тебя картину. - Джудит протянула ей акварель. – Как красиво! - воскликнула Элли, разглядывая голубые, зеленые и красные пятна. - Просто славно! – Это луг, - объяснила Джудит. Элли с облегчением вздохнула, поскольку без подсказки Джудит она ни за что не угадала бы, что изображено на листе. – Вот смотри, - продолжала девочка. - Это трава, а это небо. И яблоки на яблоне. Видишь? – А где ствол яблони? - спросил Чарлз. Джудит нахмурилась: – У меня кончилась коричневая краска. – Хочешь, я куплю тебе новые краски? – Больше всего на свете! Чарлз засмеялся: – Я хотел бы, чтобы всех женщин можно было так легко порадовать. – Не такие уж мы неразумные. - Элли сочла долгом вступиться за свой пол. Джудит была явно недовольна тем, что не понимает, о чем разговаривают взрослые. Уперев руки в бока на манер Элли, она заявила: а теперь ты должен нас покинуть, Чарлз. Я же сказала, что мне нужно поговорить с Элли. Это очень важно. – Неужели? - усомнился Чарлз. - Настолько важно, что об этом не могу знать я, граф? Человек, который отвечает за все здешнее хозяйство? – Ключевое слово здесь - "отвечает", - с улыбкой сказала Элли. - Я подозреваю, что хозяйство ведет все-таки Джудит. – Разумеется, ты права, - согласился Чарлз. – Я думаю, нам понадобится по крайней мере полчаса, - заявила Джудит. - Может, чуть больше. В любом случае ты должен постучать в дверь, если захочешь войти. Я не хочу, чтобы нас прервали. Чарлз встал и направился к двери. – Я вижу, что меня бесцеремонно выпроваживают. – Помни: полчаса! - прокричала ему вслед Джудит. Уже в дверях Чарлз обернулся: – Ну, малышка, ты настоящий тиран. – Просто Джудит попросила о персональной аудиенции, - шутливо сказала Элли. – Девочка из молодых, да ранняя, - пробормотал Чарлз. – Ты уже говорил мне это, - заулыбалась Джудит. - И это значит, что ты меня любишь. – Ну-ну! - сказала Элли и потянулась было к девочке, чтобы взъерошить ей волосы, но тут же вспомнила, что не может этого сделать. – Береги руки! - строго сказал Чарлз. – Ладно, иди, - отозвалась Элли, не в силах сдержать усмешки. После этого с минуту до Элли и Джудит из коридора долетали звуки удаляющихся шагов Чарлза. – Так о чем ты хотела со мной поговорить? - обратилась Элли к девочке. – О дне рождения Чарлза. Клер сказала маме и мне, что ты хочешь организовать праздник. – О да, разумеется! Хорошо, что ты мне напомнила. Боюсь, я мало что сейчас могу сделать сама, но могу отдавать приказания другим людям. Джудит хихикнула. – Нет, командовать буду я. – А можно мне быть твоим заместителем? – Конечно! – Ну, стало быть, мы договорились. А поскольку пожать руку я не могу, скрепим сделку поцелуем. – Идет! - Джудит пододвинулась поближе к Элли и громко чмокнула ее в щеку. – Хорошо. А теперь я поцелую тебя, и после этого мы составим план. Джудит дождалась, когда Элли поцелует ее в макушку, затем сказала: – Я думаю, мы попросим мсье Бельмона приготовить большущий торт. Огромный-преогромный! Со сливочной глазурью. – Преогромный или просто большущий? - с улыбкой спросила Элли. – Огромный-преогромный! - горячо подтвердила Джудит и, разведя руки, показала, какого размера будет торт. - И мы можем… – Ой! - сжалась от боли Элли, когда девочка нечаянно задела ее перебинтованную руку. Джудит мгновенно соскочила с кровати. – Ой, прости меня, я нечаянно, правда-правда, нечаянно! - огорченно повторяла она. – Я верю, - поспешила успокоить ее Элли, превозмогая боль. - Это не страшно. Я попрошу тебя взять со столика вон тот флакон и немного налить из него в чашку. – Сколько? Вот столько? - Джудит пальцем указала примерно на середину чашки. – Нет, наполовину меньше. - Четверть дозы будет в самый раз - этого хватит, чтобы снять боль, и в то же время она не будет слишком сонливой и вялой. - Только не говори об этом Чарлзу. – А почему? – Просто не говори - и все. - И добавила себе под нос: – Терпеть не могу, когда он прав. – Прошу прощения? Элли с помощью Джудит приняла лекарство. – Ну вот, а теперь продолжим обсуждать наши планы. И минут пятнадцать они обсуждали достоинства глазури шоколадной по сравнению с ванильной. В тот же день, но несколько позже Чарлз вошел через общую дверь в спальню Элли с листком бумаги. – Как ты себя чувствуешь? - справился он. – Гораздо лучше, спасибо, хотя и трудновато перелистывать страницы книги. – Ты пыталась читать? - удивился Чарлз. – Вот именно что пыталась, - ответила Элли. Подойдя к кровати, он перевернул страницу и посмотрел на книгу. – И как поживает сегодня наша дражайшая мисс Дэшвуд? - спросил он. Первоначальное недоумение Элли исчезло, когда она поняла, что он спрашивает о героине романа "Чувства и чувствительность", который она пыталась читать. – Очень хорошо, - ответила Элли. - Думаю, мистер Ферраре в любой момент может сделать ей предложение. – Потрясающе! - с самым серьезным видом произнес Чарлз. – Ты можешь закрыть книгу. Я уже достаточно начиталась на сегодня. – Может, тебе дать еще четверть дозы опия? – А ты откуда знаешь? Он вскинул бровь: – Я все знаю, дорогая. – Просто ты знаешь, чем подкупить Джудит. – Что ж, знание - вещь полезная. Элли закрыла, глаза. – Четверть дозы - пожалуй, то, что надо, благодарю тебя. Чарлз налил настойку и поднес стакан к губам Элли, а пока она пила, незаметно потер свою руку. – Боже мой, - всполошилась Элли. - Я и забыла про твою руку. Как она? – Намного лучше, чем твои руки. О ней можешь не беспокоиться. – Но ты не сможешь снять швы. |