
Онлайн книга «Последнее пророчество»
Джессел Грис облек общий вопрос в самую неудобную для ответа форму. – Вы считаете, нам следует бежать, несмотря на то, что это может привести нас к гибели? Думаете, мы должны искать нашу родину, хотя никто не имеет представления, где она? И конечно, мы должны избежать некоей судьбы, а ведь вы даже не знаете – какой! – Да, – ответил Анно. – Эти откровения исходят от вашей жены, нашей славной пророчицы? – Джессел Грис не собирался высмеивать Аиру, но в голосе чувствовалась ирония. – Да, – сказал Хаз. – А что именно она сообщила? Анно заколебался и посмотрел в глаза Бомену. Сын ответил отцу твердым взглядом. – Скажи им, папа, – промолвил он. – Она сказала, что ветер крепчает. На этот раз Джессел Грис откровенно рассмеялся. – Ветер крепчает? Не выдержав, Аира Хаз вмешалась в разговор: – Я вовсе не «ваша славная пророчица»! Можете делать все, что хотите. Никто не обязан слушать то, что я говорю! В это мгновение ворота широко распахнулись, и в сопровождении отряда солдат во двор вошла группа клерков с большими конторскими книгами в руках. Собрание прервалось. Аире Хаз хотелось ударить кого-нибудь, особенно собственного мужа. Она несколько раз с силой пихнула Анно в плечи и грудь. – Не делай этого! Никогда больше этого не делай! Анно не сопротивлялся. Он подождал, пока жена перестанет колотить его, и произнес: – Ты знаешь, что это правда. – Нет! – Ты знала, какие слова он скажет. Ты слышала их еще до того, как он произнес эту фразу. – Я просто догадалась. – Неправда. – Но какой в этом смысл, Анно? Они все равно не слушают! Зачем повторять им мои слова? – Потому что это правда. Аира ни сказала ничего, хотя в глазах женщины появился страх. – Ты ведь точно знаешь? Случится что-то страшное? – спросил ее муж. Аира нехотя кивнула. Клерки двигались между пленниками, поручая им работы, соответствующие их умениям. Один из клерков с книгой остановился перед Анно Хазом. – Номер, – произнес он. – Что? – Номер на запястье. Анно поднял рукав, и клерк записал номер, выжженный на руке. – Умение, – сказал клерк. – Какое умение? – Что ты умеешь делать? – Я библиотекарь. – Библиотекарь? Это книжки, так, что ли? Можешь работать в хранилище. У них там есть книги. Ты! – Я? – спросила Аира Хаз. – Номер. Умение. Отвечая, Аира поймала взгляд мужа. – Пророчица. – А кто это? – удивился клерк. – Человек, говорящий слова, которые никто не хочет слушать. – И какой в этом смысл? – Почти никакого. – Что еще ты умеешь делать? – Я умею таращить глаза, – сказала Аира. Нос женщины начал подергиваться. – Умею медленно болтать рукой из стороны в сторону… – Она умеет шить, – поспешно перебил ее Анно, пока жена не натворила бед. – Хорошо справляется с иглой. – Шитье, – проговорил клерк, что-то записывая в книгу. – Работы по починке. Прачечная. Чиновник двинулся дальше. – Не буду шить, – сказала Аира. – Только на время, – промолвил Анно. – Прошу тебя. Скуч, который пек лучшую сдобу в Араманте, был направлен на работу в одну из больших пекарен. Мико Мимилита отправили в пошивочную мастерскую. Креота, бывшего императора Араманта, оказалось не так-то легко пристроить. Креот заявил клеркам, что не умеет делать ничего. – Как, вообще ничего? – Вообще. – А тебе не кажется, что из-за этого твоя жизнь течет слишком медленно? – Кажется, – отвечал Креот. – Очень медленно. – Ну что же, ты выглядишь достаточно крепким. Будешь работать на ферме. Мампо сказал клерку, что хочет быть манахом. Пинто ужаснулась: – Нет, Мампо! Тебя убьют! Однако Мампо упорствовал. – Я смогу. Я знаю, что смогу. – Еще никто из рабов не просился в манахи, – произнес клерк. – Тебе известно, что туда берут только самых лучших? – Меня возьмут. Клерк посоветовался со своими товарищами. – Ну что же, думаю, не будет большого вреда, если его испытают. Бомен попросился в ночные сторожа. По очень простой причине: ночью, когда все уснут, он будет слушать Кестрель. – Сторож, – записал клерк в книге. Наконец всех пленников распределили и повели на новую работу. Рабы покинули двор, а вооруженные солдаты принялись выдергивать из толпы отдельных людей, намеренно разбивая семьи и компании. Пинто отделили от родных и отвели в сторону. – Куда вы ведете ее? – спросила Аира Хаз. Солдаты не отвечали, хотя скоро ответ и так стал ясен. На другой стороне мощеной дороги стояла длинная череда обезьяньих фургонов с открытыми дверями, некоторые фургоны уже наполовину заполнились. В каждом фургоне находилось более двух десятков человек. Под решетками в полу лежали вязанки дров. Когда Пинто запихивали в фургон, девочка задрожала. Анно успел сказать дочери несколько слов. – Все будет в порядке, дорогая. Увидимся вечером. Никто ничего не объяснял людям, им даже не угрожали. Все и так знали, для чего предназначен обезьяний фургон. Бомен и Мампо глубоко задумались. Теперь они поняли, что стены, окружавшие их, нельзя пробить, а перелезть через них так же невозможно, как если бы они уходили к небесам. Любая попытка к бегству, любое неповиновение – и их близкие сгорят заживо. Им всем предстоит теперь жить в тени обезьяньего фургона. Анно почувствовал, что Аира закипает от ярости. – Прошу тебя, дорогая, – умоляюще произнес бывший библиотекарь, – держи себя в руках. Помни о Пинто. Вскоре они расстались – каждый отправился к новому месту работы. Мампо стоял перед главным тренером школы, где обучали манахов, ожидая, когда тот заговорит. Ларе Янус Хакел сидел за столом и пристально разглядывал юношу; глаза тренера бродили по телу Мампо. – Хм, – буркнул Хакел, видимо не впечатленный увиденным. Он встал и дотронулся до Мампо своими громадными ручищами. Некогда, во времена выступлений на арене, тело Хакела представляло собой гору мышц. Сейчас это была груда жира. Шрамы, испещрявшие каждый видимый кусочек тела, сморщились и стали лиловыми – тренер походил на сырую сосиску, вытащенную из оболочки. |