
Онлайн книга «Домой до темноты»
Всю поездку его мучила совесть, что он воспользовался своим странствующим земляком. Однако было бы глупо упустить шанс, предложенный судьбой. К тому же малый получил сто баксов сверх стоимости автобусного билета и арендованную машину. В худшем случае он проведет в участке ночь, пока власти будут искать переводчика. Что давало выигрыш во времени. Двое полицейских у выхода на Восьмую авеню лишь скользнули по нему взглядом, когда он фланирующей походкой вышел в город, по телефону разговаривая с женой. С утра он ничего не ел и вдруг почувствовал, что ужасно проголодался. — Во сколько твой рейс? — спросила Кира. Кэмпбелл замялся: — Скорее всего, завтра. — Ты же обещал Эми. — Душка, это очень важно. Я подбираюсь вплотную. На другом конце линии молчали. — Он проявляется. Уже допустил первую ошибку. На ходу Кэмпбелл сообщил последние новости в своем расследовании. Он рассказал о постановке, которую наблюдал на сайте domoydotemnoty, и поразительном откровении Стража: в ночь трагедии Эд Листер был в доме. Затем, осмотрительно преуменьшив грозившую ему опасность, он сделал краткий цензурированный отчет об утренней поездке к дому, где обнаружил труп Грейс. Обмануть Киру не удалось даже на мгновенье. Когда он закончил, она тихо проговорила: — Сейчас же позвони своему клиенту и скажи, что ты сделал все возможное, теперь пусть этим занимаются он сам и полиция… А ты первым же самолетом летишь ДОМОЙ. — Все не так просто, милая. — Кэмпбелл рассмеялся, пытаясь шутить по поводу своего положения беглого убийцы. — Я должен его поймать, чтобы доказать, что меня подставили… — Поймать? Боже мой, слышал бы ты себя! Думаешь, ты такой хитрец, разыгрываешь свои мелкие сыщицкие фантазии, словно это кино или какая-нибудь твоя дурацкая видеоигра! — … прежде чем еще кто-нибудь пострадает. — Ты как ребенок! Брось это дело. Ты не понимаешь, во что влез… Малыш, пожалуйста. — Я должен это сделать. — Зачем? Ради чего? Чтобы тебя убили? Кэмпбелл молчал. — Что ты пытаешься доказать? — Ты давно проверяла наш счет? Теперь замолчала Кира. Кэмпбелл хотел рассказать завтра, но он слишком долго держал это в себе, и правда вырвалась наружу. Кира знала о его «маленькой слабости», пристрастие к игре появилось еще до женитьбы. Пару раз он срывался, но не сильно. Жена никак не откликнулась, когда он признался, что на частном игровом сайте просадил в покер около двухсот тысяч долларов. Лишь когда он поведал, что кое-кому в Сарасоте задолжал еще сто тысяч, Кира тихо сказала: — Неужели ты мог так поступить с нами, Кэмпбелл? Сыщик понял, что она плачет. Он стал клясться, что все вернет из премии, обещанной Эдом Листером… нужно только найти Стража… Кира глухо простонала и повесила трубку. — Я пытаюсь связаться с вашим мужем, синьора. Включив громкую связь, инспектор Морелли взглянул на Луччу, который притворно зажал уши от скрипучей английской речи, заполнившей маленький кабинет. — Да, я знаю, что он в Нью-Йорке… Я оставлял ему сообщения… — Морелли улыбнулся аппарату. — Я надеялся, что вы избавите меня от необходимости беспокоить его. Дело-то пустяшное. — Сейчас я не могу говорить. Вы поймали меня на пороге. — Лора дышала так, словно бегом вернулась к телефону. — Это займет одну секунду. Мне нужен адрес парижского офиса вашего мужа. — Посмотрите в телефонном справочнике под «Бью-ли-Листер». — Потом, будто осознав, что вышло грубо, Лора поспешно сказала: — Улица Мабийон, двадцать четыре, неподалеку от бульвара Сен-Жермен. Морелли не записал и лишь глянул на помощника. — Благодарю вас. — Это все, что вы хотели? Инспектор откашлялся. — Ваш муж живет по этому адресу, когда приезжает по делам? — Это офис, а не квартира. Эд всегда останавливается в «Рице»… — Лора замялась. — Я думала, вы знаете. Вы же звонили ему туда. — Он никогда не хотел… да, конечно, это я сморозил… снять в Париже временное жилье? Где-нибудь поближе к работе? — Может быть. Честно говоря, я не знаю. — Он с вами это не обсуждал? — У нас разное отношение к Парижу. Это не мой любимый город. — Раздался шорох, будто на секунду прикрыли микрофон. — Послушайте, мне вправду надо идти. — Синьора Листер, есть подвижки в расследовании убийства вашей дочери. Возникла пауза. — Какого рода подвижки? — Называть имя подозреваемого еще слишком рано, но есть весьма обещающий след. — Наверное, вам лучше поговорить с Эдом. — Конечно, я только хотел кое о чем вас спросить. Лора нетерпеливо вздохнула. — Синьора, если сейчас неудобно, я перезвоню в другой раз. — Ну давайте уже, господи боже мой! Отношения с Лорой Листер не сложились. С самого начала она не скрывала, что считает Морелли некомпетентным и ненадежным — вероятно, лишь потому, что он итальянец. Под презрительным взглядом ее голубых глаз инспектор чувствовал себя приниженно, но, как ни странно, восхищался этой женщиной, находя ее поведение смелым и достойным сострадания. В последний раз он видел ее в Сан-Миниато на заупокойной мессе по Софи; она едва скользнула по нему взглядом и казалась еще более высокомерно отстраненной, словно рана ее ничуть не затянулась, но отсекла от жизни и пустила на волю волн. Похоже, ее супруг был слишком погружен в собственные переживания (или мечты о пианисточке, игравшей рэгтайм), чтобы это заметить. Морелли напомнил себе, что собирался закинуть невод. — Ваш муж обмолвился, что в Париже вы учредили фонд имени Софи в поощрение искусств. — В Лондоне, небольшой благотворительный фонд. — Ага… но все равно это прекрасная идея — дать, так сказать, возможность талантливым, но небогатым людям развить свои способности. — Нам казалось, Софи была бы довольна. Инспектор нахмурился и покачал головой, поскольку Лучча проявлял нетерпеливое желание вмешаться. — Я хотел спросить: ваш фонд помогал кому-нибудь в поступлении в Парижскую консерваторию? — Насколько я знаю, нет. — Голос ее напрягся. Или показалось? — Спросите Эда. За музыку отвечает он. Возможно, Лора уже заподозрила или даже узнала, что муженек гуляет налево. Если же нет, инспектор вовсе не хотел закладывать Листера. Назначенное на завтра в Париже свидание с Гретхен, изумительным златокудрым физиотерапевтом, делало его великодушным. — С ним трудно связаться. |