
Онлайн книга «Обольстительная самозванка»
![]() Деклан пощупал лошадиный зад и бока, проверил также задние ноги. Лошадка фыркала и отмахивалась от него хвостом. — А теперь мне бы хотелось проехаться на ней, — обратился он к Хорнкаслу. — Да пожалуйста, — буркнул молодой человек. — Уиллз, принеси седло. — Старший конюх смиренно вздохнул — он уже понял, что скоро потеряет своего любимца. — Я не понимаю, чего хочет мистер Хорнкасл? — снова подала голос леди Хорнкасл. — Мама, пожалуйста. Деклан протянул руку под лошадиное брюхо к подпруге и расстегнул дамское седло, в котором ездила Кейра. Она все еще стояла рядом со стеком в руке, с любопытством наблюдая за ним. — Приобретаете светские навыки? — лениво поинтересовался он, снимая седло со спины лошади. — Что? — переспросила леди Хорнкасл. — Что вы сказали, лорд Доннелли? — Он просто поддразнивает меня, — непринужденно отозвалась Кейра, когда старший конюх появился с седлом. Он, подумал Деклан, почти готов заплакать. — Куда вы уводите мою лошадку? — слабо запротестовала леди Хорнкасл позади него. — Бога ради, мама, это тебя не касается. — Как это так? — визгливо возопила женщина. — Очень, даже касается, молодой человек, ибо эти лошади принадлежат мне! Деклан поморщился. К растущему списку недостатков Хорнкасла добавился еще один — он поставил в неловкое положение свою благородную мать. — Что ты натворил, Фрэнки? Даже Деклан не смог устоять и оглянулся через плечо, чтобы посмотреть на реакцию Хорнкасла. Но тот ухватил мать за локоть и потащил по дорожке к конюшням, подальше от Деклана и Кейры, где они вступили в горячий спор. — А что наделали вы, милорд? — спросила Кейра и кокетливо посмотрела на него. — На вашем месте, я бы поостерегся, графиня. Вы, похоже, находитесь сразу повсюду. Что сегодня затеяли? Планируете воображаемый бал, на котором собираетесь блистать с помощью своего воображаемого титула? Девушка укоризненно нахмурилась и украдкой взглянула на старшего конюха, которого куда больше заботила лошадь, чем она. — Я оседлаю пони, а вы пока оботрите гнедую, — предложил Деклан старшему конюху. Мужчина погладил любимца по носу, потом неохотно повел вторую лошадь в сторону. — Зачем ты осматриваешь пони? — полюбопытствовала Кейра. — Леди Хорнкасл только что пообещала мне, что я могу участвовать на нем в благотворительных скачках. — Не сомневаюсь. А я здесь по вполне законному поводу, а не для того чтобы появляться в высшем обществе, выдавая себя за кого-то другого. Кстати, когда это ты перешла на дамские седла? — Когда приехала в Англию. И я нахожусь здесь, между прочим, по очень веской причине, если хочешь знать. — Мне это неинтересно. — Деклан закинул седло на спину лошади. — Я здесь по вопросам благотворительности и милосердия, — упрямо продолжила Кейра почти официальным тоном. — Гм, — безразлично буркнул он. — Полагаю, немножко помощи свыше тебе самой не помешает. Кейра вскинула бровь, словно бросала ему вызов. — Мне надо поговорить с тобой. Пожалуйста. — Нет. Повторяю: мне совсем неинтересно, что ты там затеваешь. — И все-таки ты должен знать, — тряхнула головой Кейра. — Леди Хорнкасл знала любовника моей тети. Деклан на секунду замер и глубоко вздохнул. — Я ведь просил ничего мне не рассказывать, не так ли? — Но мне не с кем больше поделиться, Деклан, — не унималась девушка, придвигаясь ближе и поглядывая на спорящих Хорнкаслов. — А мне-то какое дело, — отрезал он, снова переключив внимание на лошадку. — Ну тогда посоветуй, с кем мне еще поговорить. — Ой, ну не знаю… с приходским священником. С Богом! — Деклан, не дури! Ты же прекрасно знаешь что я не могу этого сделать, — отчеканила она в явном раздражении. — Пойми: моя тетя утопилась. Он считал Кейру совершенно несносной, но никогда — сумасшедшей, вплоть до этой минуты. — Пожалуйста, отойди, — попросил он, переместившись вперед, вынуждая ее отступить на шаг. — Не желаю иметь ничего общего с твоим буйным воображением. — Оно здесь совершенно ни при чем, — серьезно возразила девушка. — Тетя Алтея утопилась. Ее любовника повесили за преступление, которого он не совершал. Думаю, Лили, сама того не желая, приложила к этому руку, и это просто убьет ее… — Говорю тебе еще раз… — начал он, но Кейра легко положила ладонь ему на руку. Деклан взглянул на ее маленькую руку в перчатке и вспомнил, как когда-то она уже дотрагивалась до него. От этого воспоминания его обдало жаром. И злостью. Он не позволит ей втянуть себя в очередную авантюру. Хватит! — Я сожалею о том, что тогда произошло между нами, — тихо промолвила она, — Очень сожалею. Сколько раз мне извиняться? Она говорила о том, чего он не хотел вспоминать. — Послушай, Кейра, — резко сказал он, — я не хочу участвовать в твоем обмане. — Думаешь, я сама не знаю, что натворила дел? — упрямо продолжила девушка. — Но я стараюсь изо всех сил, и если б только мне удалось найти драгоценности… — Вот как? — фыркнул он. — Это что-то новенькое! — Чему ты удивляешься, Деклан? — повторила она и взглянула на леди Хорнкасл. — Ты правда никогда об этом не слышал? — Кейра понизила голос. — Рубины были украдены, когда Лили жила здесь девочкой, и она дала свидетельские показания, из-за которых беднягу отправили на виселицу. Но я убеждена, что он был любовником тети Алтеи, а никаким не вором. А потом тетя Алтея утонула… — Это меня не касается, — отрезал он и попытался обойти ее, но Кейра не сдвинулась с места. — Знаю, ты, должно быть, считаешь меня эгоисткой, но даю слово, что это не так. Мне хочется выяснить правду и рассказать Лили, чтобы она не обнаружила правду сама, как это случилось со мной! Деклан вынужден был отдать ей должное — никто не умел так упрашивать, как эта кокетка. С этими своими зелеными глазами, взирающими на него так умоляюще, с пылающим на щеках румянцем… Он накрыл ее ладонь своей и наклонился вперед. Глаза Кейры засветились надеждой. Очень тихо он отрезал: — Нет. Она расстроенно охнула и выдернула свою руку. — Ты невозможен! Деклан фыркнул: — Кто бы говорил! Зато вполне благоразумен. Попробуй, сосредоточиться на том, что я говорю тебе, Кейра. Я не стану помогать тебе. Не буду хранить твои секреты или говорить, что никогда не видел тебя, если… — Ты все время возвращаешься к тому ужасному недоразумению, которое произошло восемь лет назад, когда мне было всего шестнадцать! |