
Онлайн книга «Обольстительная самозванка»
![]() — Конечно, — допустила миссис Огл, — но леди Эшвуд была ребенком и даже самое красивое место вдали от дома ей могло казаться пугающим. Впрочем, даже будучи маленькой девочкой, она снискала бы любовь везде, куда бы ни отправилась, — заключила хозяйка дома и тепло улыбнулась Кейре. — Она и в самом деле обладает удивительной силой убеждения, — заметил Деклан. — Вы мне льстите! — сконфуженно отозвалась Кейра. — Нет, я должен согласиться с лордом Доннелли, — вставил свое слово Снивелинг. — Я имел случай и удовольствие провести время в обществе ее милости, и она не единожды убеждала меня, что я ошибаюсь, а она права. Все вежливо рассмеялись, а Кейра обворожительно улыбнулась Снивелингу. — Подождите, пока не узнаете ее лучше, — сказал Деклан. — Она склонит вас не только к своему образу мыслей. Вежливые разговоры стихли, и неловкое молчание повисло на этом конце стола. Деклан подумал, что ему, пожалуй, больше не стоит пить вина. Но Кейра улыбнулась и спокойно продолжила трапезу. — Выиграй раз у мужчины в скачках, и он никогда этого не забудет, — весело изрекла она. — Вы должны победить его на скачках в день летнего праздника! — оживленно воскликнула мисс Бабкок. — Это невозможно! — рассмеялась Кейра. — У лорда Доннелли все лучшие скакуны в Западном Суссексе. А у нас в Эшвуде только рабочие лошадки. — Лорд Доннелли, вы должны одолжить ей одну, — воодушевилась мисс Бабкок. — Это будет так захватывающе! — О нет, мисс Бабкок, — усмехнулась Кейра. — Он даст мне какую-нибудь старую клячу, чтобы обеспечить себе победу. Открою вам одну тайну про лорда Доннелли: он не любит проигрывать. Деклан понятия не имел, откуда ей это известно, но она, черт побери, права. А проиграть ей было бы для него смерти подобно. Хотя, с другой стороны, если он одержит над ней верх, то умрет счастливым человеком. Деклан медленно допил то, что оставалось у него в бокале. — Я дам вам лошадь. — Полагаю, это вызов, мадам, — смеясь, заметил мистер Андерс. — Совершенно верно, — подтвердил Деклан, твердо глядя на Кейру. Она не опустила глаз. — Ну не знаю… стоит ли доверять выбор лошади своему противнику? — Никогда, если хотите выиграть, — фыркнул Снивелинг. — Дело не в лошади, — молвил Деклан, — а в мастерстве наездника. Я думаю, уж вы-то должны это знать. — Не совсем так, лорд Доннелли, — возразил Андерс. — Старая кляча не будет бежать так же быстро, как молодая кобылка, каким бы первоклассным ни был наездник. — Тогда я обещаю передать графине валлийского пони, который ей так понравился, — объявил Деклан. — Вы поскачете на нем, мадам. Не секрет, что он так же хорош, как любая другая лошадь, которую можно найти в Хэдли-Грин. — Да, знаю, — подтвердила Кейра, садясь прямее. — Если вы обещаете мне валлийцу, я с радостью принимаю ваш вызов. — Она просияла, словно уже выиграла скачки. — Полагаю, это был ваш вызов, — заметил Деклан и сделал знак лакею подлить ему вина. — Вы правы, — согласилась Кейра, склонив голову. — Думаю, я всегда была из тех, кто начинает первой, потому, что это для меня — удовольствие. И я не намерена от него уклоняться. Это было встречено общим смехом. Деклан пристально посмотрел на девушку. О, с каким наслаждением он сотрет эту самодовольную ухмылку с ее лица. — Но это же великолепно! — возликовала миссис Огл и внезапно постучала ложкой по своей тарелке, привлекая всеобщее внимание. — Лорд Доннелли только что вызвал леди Эшвуд на состязание в скачках на летнем празднике! — провозгласила она. За столом раздались радостные крики. — Я так понимаю, вы желаете поддержать бедных сирот, — продолжил Деклан, любуясь прелестным румянцем на щеках Кейры. — Итак, проигравший жертвует деньги приюту. Что скажете? — Как же я могу отказаться? — отозвалась та. Гости зааплодировали, и многие дали обещание добавить денег к назначенной Кейрой сумме. — Значит, вы сможете сделать солидное пожертвование приюту, — подытожил Деклан, — при условии, разумеется, что у вас есть сумма, которую эти джентльмены смогут увеличить. — Разумеется, милорд, — проворковала Кейра. — А у вас? — Я поставлю ровно столько же, сколько эти добрые люди добавят к вашей сумме. — Значит, решено. — А вот и горячее! — воскликнула миссис Огл с некоторым облегчением. Гости с аппетитом принялись за еду. После того как оленина и овощи были съедены, дамы удалились в гостиную, а джентльменам был подан портвейн. Деклан выпил два бокала. Он все еще был раздражен. Кейра умно ведет свою игру, надо отдать ей должное. И все эти люди считают ее чуть ли не героиней. Когда джентльмены присоединились к дамам, какую-то юную барышню уговорили продемонстрировать свое искусство в игре на фортепиано, а трое джентльменов развлекали гостей своим пением. И этому не видно было конца. Деклан утешился еще одним бокалом портвейна, наблюдая, как Кейра кокетливо улыбается и беседует со Снивелингом. Он потерял ее из виду, пока ходил за вином, потом заметил девушку через открытую дверь. Она стояла в коридоре с накидкой в руках, и миссис Огл порхала вокруг нее как птичка. Сибли тоже надевал шляпу и плащ. Деклан встал и неспешным шагом устремился к входной двери, где хозяева дома провожали Кейру. Он подошел к ним и сказал наемному лакею: — Мою накидку! — Лорд Доннелли! Разве вы не останетесь? У нас еще столько развлечений! — огорченно воскликнула миссис Огл. — Благодарю, но мне пора откланяться. — Он взглянул на Кейру: — Так скоро уходите, графиня? А как же ваши многочисленные почитатели? Она одарила его, как ему показалось, весьма снисходительным взглядом. — Мне очень повезло в этом отношении. — О, я не сомневаюсь. Осмелюсь высказать догадку, что быть графиней — тяжелая ноша для женщины. — Деклан, пристально посмотрел на нее. — Возможно, вам стоило бы позволить кому-то взять ее на себя. — Лорд Доннелли, я начинаю думать, что какие-то особые обстоятельства повлияли на ваше расположение духа, — холодно заметил Снивелинг. Резкий ответ вертелся на языке Деклана, но он, кажется, никак не мог поймать его. — Что вы хотите этим сказать? — Вполне очевидно, что вы завидуете тому вниманию, которое оказывают графине. — Вот как! — удивился Деклан, снова обретя дар речи. — Заблуждаетесь, сэр. Мне ее улыбки ни к чему. Но прежде чем заносить свое имя в танцевальную карточку графини, убедитесь, что никто по ее милости не стоит на скале с желанием спрыгнуть вниз. |