
Онлайн книга «Сначала замужество, потом постель»
![]() — Ну сделай хоть глоток, чтобы и изо рта пахло. — Неплохая идея. — Дэвид поднес бутылку ко рту и отхлебнул изрядную порцию виски. — Полагаю, тебе все равно, как отреагирует отец на подобную выходку. — Пусть радуется, что я вообще вышел поприветствовать гостей. Вообще-то сначала я хотел отказаться, но потом решил, что и этот мой шаг отец может обратить в свою пользу. А теперь посмотрим, как ему удастся сгладить ситуацию. Дэвид еще раз посмотрел на свое отражение в зеркале. Выглядел он совершенно непотребно. Если уж это не отпугнет от него Шарлотту Пейдж, то и ничто не сможет. Дэвид остановил взгляд на Джайлзе, роющемся в его платяном шкафу. — Что ты делаешь? — Хотел позаимствовать у тебя халат. Мой поизносился, а у нас ожидаются гости. Будучи младше Дэвида на целый год, Джайлз почти не отличался от него по телосложению, хотя старший брат и был выше. — Впрочем, о чем беспокоиться. Какой смысл обращать внимание Шарлотты на себя. — В любом случае халата моего ты не получишь. Вечно у тебя все рвется. Джайлз широко улыбнулся. — А что я могу поделать, если женщинам не терпится увидеть меня без одежды? Глаза Дэвида округлились помимо его воли. Младший брат определенно становился таким же неуемным повесой, как и его лучший друг Энтони Далтон. В этот момент до слуха братьев донесся шорох гравия под колесами экипажа. — Черт, — выругался себе под нос Дэвид. — Это наверняка они. Молодые люди подбежали к окну как раз вовремя: карета только что остановилась. Только вот начал накрапывать дождь, и лакеи тотчас выбежали из дома с зонтами. Братьям не удалось даже одним глазком взглянуть на Шарлотту. Впрочем, Дэвид и так уже догадывался, как она выглядит. — Идем. — Дэвид направился к двери. — Наш выход. Братья спустились по лестнице навстречу раздающимся в холле голосам, однако гости снимали верхнюю одежду и были слишком заняты, чтобы обратить внимание на вновь пришедших. Бросив хитрый взгляд на брата, Дэвид сделал вид, что споткнулся. — Добрый день, отец, — произнес он, намеренно растягивая слова. Виконт обернулся в тот самый момент, когда сын едва не свалился в его объятия. — Я смотрю, у нас гости, — пробормотал Дэвид. — Чудесно. — Глаза леди Пейдж округлились от негодования, а ее супруг сурово сдвинул брови, в то время как сын хозяина дома смотрел на стоящую к нему спиной девушку. Навалившись на нее плечом, чтобы она смогла в полной мере ощутить исходящий от него запах спиртного, Дэвид произнес: — А это, должно быть, мисс Пейдж собственной персоной. Добро пожаловать! Мать казалась сбитой с толку, отец шокирован, но Дэвиду не было до этого никакого дела. Он не спускал глаз с девушки, развернувшейся, чтобы оттолкнуть его. И вдруг «пьяная» ухмылка Дэвида померкла. Голубые глаза, способные затмить своей красотой самые чистые сапфиры, взглянули на него, а пухлые чувственные губы изогнулись в насмешливой улыбке. Морковного цвета волосы, сохранившиеся в его памяти, потемнели и превратились в роскошные, отливающие золотом локоны. Уложенные в замысловатую прическу, они обрамляли безупречное по красоте лицо, выгодно оттеняя кожу цвета слоновой кости. Святые небеса! За какие-то десять лет Шарлотта Пейдж превратилась в самую красивую девушку по эту сторону Ла-Манша. А он, Дэвид Мастерс, только что выставил себя перед ней полным идиотом. Почему это так его беспокоило, он не мог сказать. Просто беспокоило, и все. Когда Дэвид поспешно выпрямился во весь рост, Шарлотта бросила на своего отца торжествующий взгляд. — Боюсь, мы выбрали не слишком подходящий момент для визита, отец. Кажется, мистер Мастерс не слишком хорошо себя чувствует. — Дэвид! Ах ты, негодяй! — рявкнул Мастерс-старший. — Что все это значит? Все слова вдруг вылетели у Дэвида из головы. Он лишь, открыв рот, смотрел на девушку, которая на поверку оказалась совсем не такой, как он себе представлял. К несчастью, Джайлз не потерял самообладания. — Вы же знаете Дэвида, отец. — Молодой человек провел пальцем по шее, намекая на пристрастие брата к выпивке. — Он начал развлекаться сегодня раньше обычного. — Заткнись, — еле слышно процедил Дэвид. Джайлз улыбнулся. — Ты же велел… — Забудь все, что я тебе говорил. — Прекрасно осознавая, что Шарлотта наблюдает за произошедшей с ним метаморфозой с нескрываемым любопытством, Дэвид стойко выдержал гневный взгляд отца и выдвинул первое пришедшее на ум объяснение. — Это всего лишь шутка, отец. Мы с Джайлзом нечаянно опрокинули графин с виски в твоем кабинете, и содержимое выплеснулось мне на сюртук. Верно, Джайлз? — Ну, раз ты так говоришь, — веселясь от души, ответил младший брат. Дэвид решил, что поколотит негодяя позже, а пока предстояло выпутаться из крайне неприятной ситуации. — Раз уж мой костюм промок… я… мы подумали, что будет забавно, если… — Опозорите меня перед гостями? — вне себя от гнева прорычал виконт. Дэвид поморщился. — Очевидно, это была не слишком удачная идея, — произнес он, а когда отец бросил на него испепеляющий взгляд, поспешно добавил: — Я мигом переоденусь. — Судя по вашему дыханию, вам придется еще и рот основательно прополоскать, — любезно заметила Шарлотта. — Очевидно, какая-то часть виски попала и туда. Дэвид вспыхнул до корней волос. Она насмехалась над ним, черт бы ее побрал. Еще ни одна женщина не позволяла себе подобного. Какая наглость! — Шарлотта, попридержи язык! — проворчал за спиной девушки лорд Пейдж. Насмешливые огоньки тотчас же померкли в голубых глазах Шарлотты, и выражение ее лица изменилось. — Прошу прощения, мистер Мастерс, — обратилась она к Дэвиду, опустив глаза долу. — Иногда я говорю, не подумав хорошенько. И такое обращение Дэвиду не понравилось. — А я иногда поступаю необдуманно, — произнес он, стараясь разрядить внезапно возникшее напряжение. — В этом мы с вами схожи. Шарлотта подняла глаза, и на ее лице отразилось очаровательное замешательство. Но потом она напряглась. — Не совсем, — тихо, чтобы не услышал отец, пробормотала она. — Потому что поступки, как правило, говорят красноречивее слов. Критика, прозвучавшая в ее словах, уязвила Дэвида. Да, он вел себя как осел, но почему ей непременно еще раз нужно окунуть его лицом в грязь? И куда, черт возьми, подевалась с благоговением взирающая на него дурнушка, которой он приготовился дать отпор? Словесную перепалку прервала выступившая вперед хозяйка дома. |