
Онлайн книга «Близнец Бога»
— Руки за голову! Быстро! — крикнул в очередной раз Дэниелс. Похоже, вряд ли получится уладить все мирным путем. Но как ему справиться с тремя вооруженными охранниками? Дэвид опустил руку на пояс и неожиданно почувствовал холодный и твердый предмет. Он посмотрел вниз. Ну конечно! После того как Лазарь отправил Джейка в нокаут, Дэвид подобрал пистолет. В тот момент он не собирался его использовать, но сейчас самое время. Дэвид достал тяжелое оружие из-под халата. Теперь он опасен, как Джеймс Бонд — вот только лицензию на убийство ему не выдали. Будем надеяться, она не потребуется. Но Лазарь должен вернуться в прошлое целым и невредимым. Дэвид, подобно героям фильмов, поднял пистолет стволом вверх и тихо прокрался в коридор. По мере того как он приближался, лицо наливалось кровью, а сердце стучало все быстрее. Нервы были на пределе. Казалось, его шаги в коридоре звучат как удары молота по наковальне. Сейчас заметят, и в следующий момент в него полетят пули. До Дэниелса оставалось меньше фута. Дэвид сделал глубокий вдох, тихо подошел вплотную и, резким рывком обхватив Дэниелса за шею, приставил к его голове пистолет. — Не двигаться! Никому не двигаться! Или… или он схлопочет пулю! Хм, как-то глупо звучит, подумал Дэвид. Он не озаботился заготовить подходящие слова заранее, но и этих оказалось достаточно. Оба охранника резко отвернулись от Лазаря, наведя пистолеты на Дэвида. Он приблизил губы к уху Дэниелса: — Бросай оружие, живо, или я нажму на спуск. Пистолет с грохотом упал к ноге Дэвида. Тот перевел взгляд на остальных охранников. — Парни, вы же не хотите увидеть… — он прочитал имя охранника на бэйдже, — как Дэниелс умрет, верно? Один охранник казался непоколебимым. Второй занервничал. — Джим, Кларк, ну же, парни… сделайте, как он говорит. — Дэниелса трясло. Джим отступил на шаг и тщательно прицелился Дэвиду в голову: — Убери пушку, быстро. Дэниелс выглядел так, как будто ему в спину медленно втыкают нож: — Джим! Что ты делаешь? — Свою работу, — ответил охранник. Кларк начал опускать пистолет, обращаясь к товарищу: — Джим, парень, я не знаю… По-моему, нужно сделать, как он сказал. Я не хочу, чтобы кого-нибудь убили. — Послушай, Кларк, — сказал Дэвид, пытаясь спрятать свою голову за головой Дэниелса. — Мы все можем уйти отсюда в целости и сохранности. Кларк нагнулся и положил свой пистолет на пол. — Спасибо, Кларк, — сказал Дэвид. — Не за что, сэр. Рука Джима начала подрагивать. Взгляд беспокойно заметался от Дэвида к Лазарю: — Нет! Кларк, быстро подбери пистолет! Дэвид видел: Джим начинает паниковать. В таком состоянии он может нажать на спуск, если не сознательно, то случайно. Дэвид медленно отвел пистолет от головы Дэниелса и прицелился в Джима. Он никогда не стрелял из пистолета, зато много лет назад любил играть на «Нинтендо» в «Утиную охоту», когда игровые приставки еще были в новинку. Наверное, разница невелика. Джим в секундной нерешительности опустил пистолет, а сейчас вновь поднимал его. В этот момент прогремел выстрел, и из руки Джима брызнула кровь. Пистолет упал на пол. Джим прижал раненую руку к груди: — Ты меня подстрелил! Дэвид улыбнулся: попал! Он толкнул Дэниелса к Джиму и Кларку и навел на них пистолет. — Никому не двигаться. Дэвид посмотрел на Лазаря, его выпученные глаза и пересохшие губы. — Ты в порядке? Лазарь медленно кивнул. — Не могу ли я воспользоваться вашей рацией? — Дэвид указал пистолетом на Кларка. — Конечно, сэр, — Кларк отстегнул рацию от пояса. Он вежливо протянул рацию Дэвиду и отошел обратно к Джиму и Кларку. Дэвид нажал кнопку на рации: — Э-э, это Кларк, прием. — Принято, какая обстановка? — раздался голос из рации. Лазарь отступил на шаг, с недоверием глядя на говорящую коробку. — Мы задержали нарушителей… сейчас выводим их. Можете прекратить тревогу… Прием. — Принято, сколько нарушителей задержано? Прием. — Четверо. Прием. — Принято. Хорошая работа. Прием. — Спасибо, сейчас уводим их. Конец связи. Дэвид выключил рацию, уронил ее на пол и посмотрел на охранников: — Ваши рации. Положите их сюда. Дэниелс и Джим отстегнули рации и бросили их на пол. Дэвид оглядел коридор. А что теперь? Его глаза остановились на пожарном рукаве, прикрепленном к стене. Он повернулся к оцепеневшим охранникам: — Лицом друг к другу, и потеснее. Дэвид обмотал пожарным рукавом троих мужчин и задумался. Рукав слишком слабо затянут: это задержит парней на пару десятков секунд, не больше. Даже Лазарь не смог затянуть жесткий рукав сильнее. Кларк нервно зашевелился, но потом все-таки нашел в себе каплю смелости. — Сэр, вы можете просто оставить нас так, и мы никуда не денемся. Дэвид улыбнулся. У бедных мальчишек сегодня неудачный день. — Извини, Кларк, но я не могу дать вам ни единого шанса. Дэвид проследил рукав до стеклянного ящика на стене. У красного крана висела табличка: «Для включения воды поверните». Дэвид отвернул кран, и вода ворвалась в рукав, надув его, как воздушный шарик. Охранники оказались крепко прижаты друг к другу потолстевшим рукавом, теперь напоминающим анаконду. Удовлетворенный Дэвид закрутил кран, чтобы не задавить охранников насмерть. — Дышать можете? — Да, сэр… хотя с трудом, — ответил Кларк. — Нож есть? — На поясе, сэр, справа. Дэвид снял с пояса Кларка маленький складной нож. Достав лезвие, он сделал надрез на рукаве, и оттуда немедленно забил фонтанчик воды. — Вам потребуется минут двадцать или около того, — добавил он. — Спасибо, сэр, — сказал Кларк. — Ты очень любезен. Дэвид повернулся к Лазарю: — Готов? Тот поднял тяжелый узелок: — Их оружие и говорящие коробки внутри. Дэвид взял сверток и положил его на пол, неподалеку от связанных охранников. — Ваши пистолеты и рации здесь. И, парни, постарайтесь не пристрелить кого-нибудь сегодня, ладно? — Да, сэр, — ответил Кларк. Дэвид открыл дверь на лестницу и кивнул Лазарю: |