
Онлайн книга «Черная книга смерти»
* * * Мисс Темпл быстрым шагом прошла по Харшморту, твердо решив найти детей Траппингов и вырвать их из когтей стеклянной женщины. Она проскользнула в анфиладу из нескольких кабинетов, уставленных шкафами, стеллажами и рабочими столами. Взглянув под ноги, она увидела, что идет по бумагам, словно по опавшим листьям. Содержимое шкафов и ящиков было вывалено на пол. Потом за большой дверью послышались громкие звуки разговора на повышенных тонах. Мисс Темпл расправила плечи и решительно направилась в ту сторону, держа в одной руке нож, а в другой — саквояж. В личном кабинете Роберта Вандаариффа толпились солдаты. Драгуны в красных мундирах — из-за медных шлемов и звенящих сабель они слегка напоминали механизмы — рвали бумаги так же методично и отстраненно, как молотят зерно. Вокруг них суетились люди Вандаариффа, пытаясь по мере сил спасти документы от уничтожения. Мисс Темпл метнулась назад. — Мне это безразлично, сэр! — рычал резкий голос. — Мы найдем то, что ищем. Мы найдем его! — Но мы вам сказали… мы вам сказали все… мы не… — Чушь свинячья. Барроуз, просмотрите-ка вот эти. Из его собственного стола! И на столешницу бесцеремонно швырнули еще одну кипу бумаг. Второй человек протестующе воскликнул: — Полковник! Я не могу допустить… — Фостер! — Сэр! Аспич — а это был именно он, — не обращая внимания на секретаря Вандаариффа, пролаял Фостеру: — Где Фелпс? — С мистером Фохтманом, сэр. — Тэкем? — Капитан… он с детьми, сэр. — Слышно что-нибудь от лейтенанта Торпа? — Пока нет, сэр. Если в своих поисках они дошли до канала… — Знаю! Продолжайте. — Сэр! Фостер щелкнул каблуками сапог, секретарь Вандаариффа вновь протестующе закричал. Мисс Темпл рискнула заглянуть в кабинет еще раз. Полковник, высокий и свирепый, направлялся в дальний угол просторного кабинета… личного кабинета самого Роберта Вандаариффа. Сейчас здесь все переворачивали вверх дном, словно турки — византийскую ювелирную лавку, ища указаний на то, куда мог деваться хозяин. Мисс Темпл опрометью рванулась мимо открытой двери, остановилась — не раздастся ли встревоженный оклик, — а потом, бесшумно ступая, направилась к следующей открытой двери. Но не успела дойти до нее — оттуда вышел человек, который остановился как вкопанный, увидев ее. — Мистер Харкорт, — сказала она и потерла коленки — это был молодой чиновник, которого она видела наверху в коридоре. — Я мисс Стерн. Мы встречались с капитаном Тэкемом. — Мне это известно. Почему вы все еще в Харшморте? У вас наверняка нет разрешения. — Моя добрая подруга Лидия Вандаарифф… — Лидии Вандаарифф здесь нет! Мистер Харкорт посмотрел мимо нее в кабинет лорда Вандаариффа. Сейчас он позовет солдат. Ее увидит Аспич. — А как насчет лорда Вандаариффа? — быстро спросила она. — Лорд Вандаарифф исчез. — И вы не знаете, где он? Харкорт сделал сердитый жест, показывая на кабинет, где вели обыск солдаты. — Конечно нет! — Боже милостивый, — сказала она, весело улыбаясь. — А вам интересно было бы узнать? Как она и рассчитывала, Харкорт потащил ее в комнату, из которой появился, — так всем стало бы ясно, что пленницу захватил именно он. То был еще один кабинет с мебелью, укрытой чехлами. Заговорив, Харкорт тряхнул мисс Темпл за руку, которую крепко держал. — Ну, где он? Говорите! У лорда Вандаариффа пять имений, каждое — в двух днях пути. Солдаты обыскали их все. Мисс Темпл фыркнула и покачала головой. — Мистер Харкорт, я не девочка и очень серьезно отношусь к действиям солдат ее величества! Верьте мне, я говорю с глубоким уважением… Харкорт снова тряхнул ее за руку. Она посмотрела на его пальцы и продолжила холодным тоном: — Простая логика… — Логика? Так у вас одни догадки? Если вы думаете издеваться… — Мистер Харкорт, держите себя в руках! Если лорда Вандаариффа нет здесь, в Харшморте, то, безусловно, произошли два события. — Какие? — Первое, кто-то его потерял. И второе: кто-то другой… его нашел. Харкорт забрызгал слюной от раздражения. Руку с ножом мисс Темпл по-прежнему держала за спиной. — Вы сказали, что знаете, где он! — Я сказала, что ищу капитана Тэкема. — Я здесь, — отозвался тот из-за двери внутренней комнаты. Мисс Темпл и мистер Харкорт одновременно повернулись к офицеру. Он усмехнулся при виде их лиц, потом направился к высокому буфету, с которого кто-то стащил белый чехол; буфет был набит разнообразными бутылками. Капитан выбрал бренди, а Харкорт зло проговорил: — Они закончили? Почему никто не сообщил? — Где дети? — спросила мисс Темпл. Тэкем вытащил пробку и налил в стакан янтарную жидкость, где-то на дюйм. — Что она здесь делает? — поинтересовался он. Ответить Харкорту помешал крик из внутренней комнаты — высокий, детский. Мисс Темпл шагнула к этой двери. Тэкем небрежно протянул руку и захлопнул дверь. — Что с ними делают? — воскликнула она. Харкорт мимо нее обратился к Тэкему: — По ее словам, она знает, как найти лорда Вандаариффа. — Что с ними делают? — В самом деле знает? — улыбаясь, спросил Тэкем. — Но теперь она не скажет. — Она знает не больше моего сапога. — Это знает любой идиот, — ухмыльнулась мисс Темпл. Тэкем насмешливо наклонил голову. Мисс Темпл увидела, как он переступил с ноги на ногу, легко переложив графин в левую руку, чтобы правой схватить мисс Темпл. — Тогда считайте меня идиотом, — сказал он. — Я ни черта не знаю. — Вы солдафон, — резко сказала она. Капитан демонстративно выпил бренди. Решив воспользоваться этим, мисс Темпл развернулась и увидела, что Харкорт подкрался к ней сзади. — У нее что-то в руке! — резко выкрикнул Тэкем, но мисс Темпл уже полоснула своим ножом, лезвие которого на два дюйма пропороло рукав фрака Харкорта. Тот попятился, потрясенно глядя на нее, и задрал распоротый рукав с болтающейся пуговицей, желая убедиться, что не ранен. Капитан прыснул со смеху. Мисс Темпл повернулась к нему с презрительной гримасой. — Вы животное. Я буду счастлива видеть, как с каждым новым званием на вас тает кожа. |