
Онлайн книга «Волки Кальи»
![]() — У нас отличный шанс победить. Слишком долго все было по-ихнему, и они заплыли жиром. Как Блейн. — Да. Как Блейн. Она опустила руку ему на бедро, развернула лицом к себе. — Но всякое может случится, а потому я хочу тебе кое-что сказать, пока мы вдвоем. Хочу сказать, что очень тебя люблю, Эдди, — она говорила просто, без драматического надрыва. — Я знаю, что любишь, только никак не могу понять, почему. — Потому что благодаря тебе я стала единым целым. В молодости я, с одной стороны, думала, что любовь — великая тайна, а с другой мне казалось, что ее придумали голливудские продюсеры, чтобы продавать больше билетов во время Депрессии. Эдди рассмеялся. — А теперь я думаю, что мы оба родились с дырой в наших сердцах и ходили по земле в поисках человека, который мог эту дыру заполнить. Ты… Эдди, ты заполнил дыру в моем сердце, — она взяла его за руку и повела к кровати. — А теперь я хочу, чтобы ты заполнил меня по-другому. — Сюзи, а можно? — Не знаю, да мне и без разницы. Любовью они занимались медленно, нежно, добавив скорости только в самом конце. Она вскрикнула, уткнувшись ему в плечо, а Эдди, на грани оргазма, успел подумать: «Я могу потерять ее, если не буду осторожен. Не знаю, откуда мне это известно… но известно. Она просто исчезнет». — Я тоже люблю тебя, — прошептал он, когда потом они лежали бок о бок. — Да, — она взяла его за руку. — Я знаю. И рада. — Это так приятно, доставлять кому-то радость. Раньше я этого не знал. — Ничего страшного, — Сюзанна поцеловала его в уголок рта. — Ты быстро этому научился. 14 В маленькой гостиной Розы стояло кресло-качалка. Стрелок сидел в нем голым, держа в руке глиняное блюдце. Курил и смотрел на восходящее солнце. И у него не было уверенности, что вновь сможет полюбоваться рассветом из этого кресла. Роза вышла из спальни, тоже голая, встала у двери, глядя на Роланда. — Как суставы, скажи мне, прошу тебя? Роланд кивнул. — Твое масло — просто чудо. — Жаль, что долго не действует. — Не действует, — согласился Роланд. — Но есть другой мир, мир моих друзей, и, возможно, там найдется средство, которое подействует. У меня предчувствие, что скоро мы туда отправимся. — Опять сражаться? — Думаю, что да. — Этим путем ты в любом случае возвращаться не будешь, так? Роланд посмотрел на нее. — Нет. — Ты устал, Роланд? — До смерти. — Тогда пойдем в кровать, немного отдохнешь, а? Он затушил окурок в глиняном блюдце, встал. Улыбнулся. Сразу помолодел. — Я говорю, спасибо тебе. — Ты — хороший человек, Роланд из Гилеада. Он обдумал ее слова, потом покачал головой. — Всю жизнь у меня были самые быстрые руки, а вот с тем, чтобы быть хорошим, я как-то тормозил. Она протянула к нему руку. — Иди ко мне, Роланд. Кам-каммала. И он пошел. 15 Вскоре после полудня Роланд, Эдди, Джейк и отец Каллагэн выехали на Восточную дорогу, которая на этом участке тянулась с югу на север, проложенная вдоль извилистой Девар-Тете Уайе. Лопаты они спрятали в свернутых спальных мешках, притороченных к седлам. Сюзанну, в силу ее беременности, на эту операцию не взяли. Она присоединилась к Сестрам Орисы, которые устанавливали у Павильона большой шатер и готовили угощение. Несмотря на то, что до вечера оставалось еще далеко, в Калью Брин Стерджис начали съезжаться люди, совсем как на праздник. Только в этот день им не обещали ни фейерверков, ни скачек. Энди и Бен Слайтман не попались им на глаза, и это радовало. — Тиан? — спросил Роланд Эдди, нарушив тяжелое молчание. — Встретится со мной у дома Каллагэна. В пять часов. — Хорошо, — Роланд кивнул. — Если мы не закончим к четырем, ты вернешься в город один. — Если хочешь, я поеду с тобой, — предложил Каллагэн. Китайцы верили: если ты спасаешь человеку жизнь, то с того момента берешь на себя ответственность за него. Каллагэн как-то не задумывался об этом изречении, но, после того, как оттащил Эдди от края пропасти у Пещеры двери, стал склоняться к мысли, что это не просто слова. — Лучше тебе остаться с нами, — ответил Роланд. — Эдди и сам справится. А здесь у меня есть для тебя работа. Помимо копания. — Да? И какая? — спросил Каллагэн. Роланд указал на пылевые вихри, что поднимались и опадали впереди. — Отгони молитвой этот чертов ветер. И чем быстрее, тем лучше. Чтобы завтра утром его точно не было. — Тебя волнует сохранность укрытий? — спросил Джейк. — С укрытиями ничего не случится. А волнуюсь я из-за Сестер Орисы. Бросать тарелку — дело тонкое и при полном штиле. А если в день прихода волков будет дуть сильный ветер, возрастет вероятность того, что тарелки собьются с курса, — он простер руку к затянутому пылью горизонту. — Сильно возрастет. Каллагэн улыбался. — Я с радостью помолюсь, но посмотри на восток, прежде чем начинать волноваться. Прошу тебя, посмотри. Они повернулись. Початки кукурузы уже собрали, осталась только стебли, напоминающие скелеты. За кукурузными полями начинались рисовые, уходящие к реке. Рекой Пограничье и заканчивалось. А на другом берегу кружились и иногда сталкивались пылевые смерчи, достигающие высоты сорока футов. В сравнении с ними те, что «отплясывали» на их берегу казались карликами. — Семинон часто добирается до Уайе, а потом поворачивает назад, — продолжил Каллагэн. — Старики говорят, что лорд Семинон просит леди Орису пропустить его, когда он добирается до воды, но она по большей части отказывает ему в этом из ревности. Видите ли… — Семинон женился на ее сестре, — вставил Джейк. — Леди Риса хотела сама выйти за него замуж, образовать союз ветра и риса, и она все еще злится на Семинона. — Откуда тебе это известно? — полюбопытствовал Каллагэн. — От Бенни, — ответил Джейк и замолчал. Воспоминания о долгих разговорах на сеновале или на берегу реки, обмене легендами навевали грусть и причиняли боль. |