Онлайн книга «Машина любви»
|
— А что ты только что делал здесь? Ты предложил мне неслыханную возможность, золотую роль в серии передач. А в обмен, конечно, надеешься, что я открою свои объятия при малейшем твоем знаке. Господи, можно подумать, что все это плохой фильм! Скажи, как зовут твою крошку, которую ты держишь про запас в Нью-Йорке и которая готова нестись в «Лансер», как только ты ее возжелаешь? Может, есть еще одна и в Чикаго? Мне это кажется необходимым. Нужно, чтобы Летающий диван не пустовал при посадке. Он наконец ее выпустил и натянул плавки. Она накинула халат, зажгла сигарету и стала смотреть, как он одевается. Вдруг Робин усмехнулся. — Летающий диван? Так называется мой самолет? — Ты не читал «Андеркавер» за прошлый месяц? — Я даже не знаю, что это. — Скандальный листок. Твой портрет красовался на обложке. О тебе не говорят только в «Ньюсуик» и в «Тайме». Все периодические издания интересуются Робином Стоуном. По мнению «Андеркавера», для тебя не имеет значения, кто лежит с тобой на диване: мужчина или женщина, лишь бы было куда трахать. Он ударил ее по лицу. Мэгги обмякла, разрыдалась и упала ему на руки. — Господи! Робин, ну почему надо так изводить себя? — рыдала она. — Мэгги, я дорожу тобой и хочу, чтобы ты согласилась на эту работу. — Я не продаюсь! — Слезы текли по ее щекам. — Неужели ты не понимаешь? Мне не нужен никто, кроме тебя! — Так вот, я здесь, я дорожу тобой больше, чем любой другой женщиной. Я даже ношу твое кольцо, которое делает меня похожим на педераста. Она не ответила. Он продолжал. — Кстати, обручальное кольцо может все уладить? — Да. — Хорошо. — Что хорошо? — Мы поженимся. Он посмотрел на свои часы. Пятнадцать минут десятого. Нужно ехать за Юдифь, но он хотел до конца выяснить отношения с Мэгги. — Ты будешь миссис Робин Стоун. Но я сохраню свободу передвижения. Сейчас я должен уйти. Она недоверчиво на него посмотрела. — Что ты должен сделать? — Мне нужно сопровождать одну даму на прием. Несколько мгновений она не находила слов. Потом отступила, словно ее ударили. — Ты пришел сегодня вечером сюда, зная, что позднее у тебя свидание с другой? Ты знал, что вскочишь с постели и побежишь к ней? — Речь идет не об этом, моя девочка. Эта женщина — миссис Остин. — Все правильно, ее нельзя назвать девушкой. — Будь добра, не вмешивай ее в наши отношения. — А как же, она выше этого! — Мэгги расхохоталась. — Со мной ты хочешь сохранить свободу, а сам бежишь, как собачонка, стоит только миссис Остин тебе свистнуть. Может быть, поэтому ты и стал директором Ай-Би-Си? — Мне нужно уйти, Мэгги. Я не хочу, чтобы ты говорила мне гадости, которым не веришь сама. Я позвоню тебе завтра. — Завтра не будет! — Ты говоришь серьезно, Мэгги? Она отвернулась. Плечи ее сотрясались от рыданий. Он подошел и взял ее за руку. — Мэгги, я дорожу тобой. Черт побери! Как ты хочешь, чтобы я это доказал? Я прошу тебя выйти за меня замуж. Если ты согласна принять меня таким, как есть, браво! Но я тебя хочу. — Нужно, чтобы ты нуждался во мне! Нуждался, — задыхаясь, сказала она. — Поверь, я делала все, чтобы тебя забыть: с Энди, Адамом, со всеми своими партнерами по кино. Я не хочу, чтобы ты женился только для того, чтобы сделать приятное. Я хочу, чтобы ты женился на мне потому, что хочешь меня, хочешь, чтобы я все делила с тобой: твои мысли, надежды, любовь, заботы, а не только твое тело. Ты не понимаешь, Робин? Я хочу, чтобы ты нуждался во мне. — Тогда я не вижу выхода, — наконец ответил он со странной улыбкой. — Видишь ли, милая, я не нуждаюсь ни в ком. Мэгги, побежденная, покачала головой. — Дан Миллер мне это говорил. — Значит, он умнее, чем я думал, — Робин направился к дверям. — Ты будешь сниматься в передаче? — Нет. — Ты хочешь выйти за меня замуж? Она покачала головой. — Не на твоих условиях. Он открыл дверь. — Я пробуду здесь четыре-пять дней. Если ты передумаешь насчет работы или замужества, позвони. Она пристально смотрела на него опухшими от слез глазами. — Не возвращайся никогда! Не звони никогда, Робин! Никогда, прошу тебя. — Ты говоришь серьезно? — Да! — закричала она. — Я не хочу больше слышать о тебе, пока ты не скажешь, что я нужна тебе! Он ушел. Она неподвижно стояла до тех пор, пока не услышала, как закрылась дверь лифта, а затем бросилась на кровать и зарыдала. Робин приехал в отель в Беверли Хилл без одной минуты десять. Через мгновение появилась сияющая Юдифь в своем парчовом ансамбле. Она еще никогда не была так красива и никогда еще не вызывала такой жалости у Робина. Он подумал о Мэгги с ее конским хвостом и кругами под глазами и понял, что никогда больше не сможет заниматься любовью с Юдифь, каких бы усилий ни прикладывал. Однако, идя ей навстречу, он радостно улыбнулся. — Все звезды кино будут вам завидовать. — Не смейтесь надо мной. Одному Богу известно, сколько раз я надевала этот ансамбль в Нью-Йорке. К несчастью, у меня нет ничего другого, чтобы надеть сегодня вечером. — Я взял напрокат «рамблер». Он недостаточно шикарен для вас, — сказал Робин, провожая ее к машине. Она села на сиденье и прижалась к нему. — Я предпочитаю его лимузину. — Она отклонилась, чтобы взглянуть на профиль Робина, пока машина катилась по холмам. — Мне не хватало вас, Робин, — тихо сказала она. — Такая красивая женщина, как вы, никогда не должна ни в ком нуждаться, — сказал Робин непринужденным тоном. — Будьте так любезны следить за табличками с названиями улиц на этой стороне. Альфи живет в Свэлоу Драйв. В этом квартале все улицы носят только названия птиц. Юдифь сосредоточила внимание на табличках. — Я повела себя, как девчонка, — медленно произнесла она. — Когда? — Когда прилетела встречать вас в Чикаго. — Это немного неосторожно, но очаровательно. — Я много передумала с тех пор, Робин. Я не могу бросить Грегори. Он нуждается во мне. — Браво! Вы тоже в нем нуждаетесь. — Нет, это в вас я нуждаюсь. — А вот и Свэлоу Драйв. Думаю, что узнал дом. Перед ним стоят «роллсы» и «бентли». В тот момент, когда Робин припарковывал машину, возле него остановилась патрульная машина. — Вы едете туда? — спросил полицейский. |