
Онлайн книга «Сын Розмари»
![]() — Если?! — возмущенно переспросил Джо. — Если?! Примерно в это же время на перекрестке Восьмой авеню и Тридцать девятой улицы прорвало водопроводную магистраль. — Рози, уверяю, ты была великолепна, — начал Джо, когда они застряли в транспортной пробке между Тридцать второй и Тридцать третьей улицами. — Ни на секунду их не выпускала из кулачка. — Я тебя умоляю! — Она замахала на него рукой. — Это самая дружелюбная публика в мире. Мне исключительно повезло. Я бы могла просто читать им телефонную книгу. — Да брось, ты молодчина. — Джо постучал по приборной доске тыльной стороной ладони. — Правда, Энди? — Правда. Розмари повернула голову, покосилась на сына — тот сидел сзади, согнувшись в три погибели. По его шевелюре, скулам, бороде пробегали отблески фонарей. — Ты хорошо себя чувствуешь? Он ответил не сразу: — Вообще-то не совсем. Надо бы перекусить… — Энди потер ладонью живот. — Ox! — Розмари потянулась через спинку сиденья, дотронулась до другой его руки, лежащей на колене. — Надеюсь, это не из-за того пирога с ветчиной и сыром? — Думаю, нет. — С ветчиной надо поосторожнее, — наставительно заявил Джо, вставляя кассету в плейер. Вместе с медленным потоком транспорта они пересекли Тридцать третью улицу и поехали по Десятой авеню. Элла Фитцджеральд исполняла «Песенник Ирвинга Берлина»; Розмари прослушала больше половины кассеты. В одиннадцать с лишним «альфа-ромео» выбрался на Восьмую авеню и поехал через Сороковые. О Джуди Розмари не слишком беспокоилась — индианка спит на диване или, что вероятнее, возится с костяшками скрэббла, составляет анаграммы. «Жареные мулы»! Надо у нее выклянчить ответ, сегодня же, хоть на коленях, а то еще, чего доброго, Джуди исчезнет без следа. Обидно, столько времени пропало из-за этих дурацких десяти косточек! — Ну, дальше все пойдет как по маслу, — сказал Джо. — Поплюй через плечо. — Сама поплюй. — Глядя в зеркальце заднего вида, он прижался к тротуару, затормозил. С воем, разбрасывая красные и белые сполохи, мимо промчалась полицейская машина, за ней вторая, тоже крутя мигалкой. Вой стих вдалеке. Элла Фитцджеральд пела, что, на ее взгляд, денек выдался прекрасный и все хорошо. — Нет, Элла, вовсе не прекрасный, а черт знает какой, — произнесла Розмари, глядя на тающие вдали огни полицейской машины. Разве не чудесный день? Хлещет дождик в окно. Уходить мешала лень, А теперь все равно… — Давайте послушаем новости, — предложила Розмари. — А мне нравится это. — Мне тоже. — Джо, глядя в зеркало, снова принял вправо и притормозил. Розмари потыкала в приборную доску пальцем, понажимала кнопки. — О-о! — простонал Джо. — Ладно. Средняя кнопка. И поаккуратнее. Мимо с воем пронеслась «скорая помощь». Розмари глубоко вздохнула и расслабилась на ковшеобразном сиденье. Дикторша рассказывала о залитых водой подвалах Адской Кухни [16] , об остановленных поездах метро. О пожаре на Уэст-Хьюстон-стрит — за четыре дня до Рождества два человека погибли, десять семей осталось без крова. Розмари печально вздохнула и покачала головой. Мимо, сверкая мигалкой, проехала еще одна полицейская машина. — Ты как? — Да так себе. — Энди, — сказала она, положив руку на спинку сиденья, а сверху опустив подбородок, — Фил тебе никого не напомнил? Он промолчал. — Лея Фаунтин. Глаза, челюсть… — Да, ты права. — Ого-го! Она повернулась. «Альфа-ромео» остановился у светофора перед Коламбус-Секл. Впереди и слева кружились, мигали, сверкали красно-бело-янтарные огни. — О, Боже… — произнесла она. Джо похлопал ее по бедру, прикрытому полой плаща. — Возможно, ничего серьезного, — сказал он. И не убрал руку. Энди рассмеялся: — Бомбы боятся. «Лютеране против Лютера». — Рада, что тебе лучше, — проговорила Розмари, косясь на полыхающие огни. Джо убрал руку с ее бедра и врубил первую передачу. — Что происходит? — спросил Джо через окно. Полицейский, пропустивший машину к воротам гаража, сгорбился и ответил: — Убийство, больше ничего не знаю. Люблю вас, Розмари! Они поехали по спиральному спуску — вниз, вниз, вниз. Джо остановил машину перед охранницей в форме, та обошла вокруг «альфа-ромео», нагнулась и отворила дверцу со стороны Розмари: — Здравствуйте, Розмари. Вы так хорошо выглядите! — Спасибо. — Опираясь на руку охранницы, Розмари вышла до смешного низкой, подчеркнуто спортивной машины. "Странно. Казалось бы, мужчина в летах…» Прочитав вышитое на груди имя, она сказала: — Спасибо, Киша. — И показала наверх. — Вы ничего не знаете о… У Киши округлились карие глаза, она наклонилась к Розмари. — Убита женщина, — сказала она. — В вестибюле, в бутике. Столько кровищи! У Розмари перехватило дыхание. — Где, говорите? — Энди, наполовину выбравшийся из своей щели» смотрел вверх. Розмари протянула ему руку. — В бутике, — ответили они с Кишей хором. Он выпрямился, нахмурился. — Что случилось? — спросил Джо, стоя по другую сторону машины. — Женщину убили, — ответила Киша, обходя вокруг капота «альфа-ромео». — В бутике. А в чьем, не знаю. — Хочу подняться, — проговорила Розмари. — Энди, ты иди прямо к себе, прими что-нибудь и ложись в постель. Очень плохо выглядишь. У тебя есть что-нибудь от желудка? — Ничего, и так оклемаюсь, — сказал он. Она дотронулась до его лба, подержала ладонь, глядя в сторону и хмурясь. Он стоял неподвижно, смотрел на нее. — Температуры нет. — Розмари опустила руку, посмотрела ему в лицо. — Но все равно, прими два аспирина. Чай у тебя хоть найдется? Завари или закажи внизу. — Ты и правда была на высоте. Даже и не такую добрую публику проняло бы. — Похвала мастера, — улыбнулась она. — Дорогого стоит, мерси. Сделай, как я сказала. Она проводила сына до двери с табличкой «Вход только по служебным пропускам», поцеловала в щеку. Он провел карточкой в пазу электронного замка. Джо встал у косяка и удерживал дверь, пока Энди с помощью карточки вызывал лифт. В кабине Энди повернулся к матери и шоферу. |