
Онлайн книга «Волхв»
— И одежды твоей тоже? — Соображаешь, старик. В чем мать родила. Стою на этом чертовом пляже и шепотом ее кличу. — Я расхохотался, и он нехотя улыбнулся углом рта. — Такая вот хохма. Тут до меня доходит. Представляешь, как я рассвирепел? Ждал ее полчаса. Искал. Пусто. Почапал к дому. Чуть ноги не переломал. Прихватил сосновую ветку, причиндалы прикрыть в случае чего. — Потрясающе. Я сочувственно кивал, с трудом сдерживая ухмылку. — Ворота, дорожка, дом. Заворачиваю за угол. И как ты думаешь, что я там вижу? — Я пожал плечами. — Висельника! — Шутишь? — Нет, старина. Это они пошутили. Чучело, конечно. Как на штыковых учениях. Внутри солома. Петля на шее. В моих шмотках. И морда нарисована: Гитлер. — Силы небесные. А ты что? — А что мне оставалось? Отцепил, снял одежду. — А потом? — Все. Сбежали. Чистая работа. — Сбежали? — На каике. Я слышал шум на берегу. Может, рыбачий. Сумка моя на месте. В целости и сохранности. И я поперся в школу: четыре мили. — Ты, наверно, был вне себя. — Психанул слегка. Не без этого. — Но ты же не мог все это так оставить. Самодовольная улыбка. — Правильно. Я сделал просто. Сочинил донесеньице. Во-первых, про историю с немцами. Во-вторых, кое-что о теперешних убеждениях нашего друга, господина Кончиса. И послал куда следует. — Написал, что он коммунист? — С 1950-го, со времен гражданской войны, коммунистам в Греции спуску не давали. — Знавал их на Крите. Доложил, что парочку встретил на Фраксосе и проследил, что они пошли к нему. Большего им не требуется. Коготок увяз — всей птичке пропасть. Теперь понимаешь, почему тебя никто не морочил? Поглаживая ножку бокала, я думал, что, похоже, благодаря этому невозможному человеку, сидящему рядом, меня, напротив, как раз и «морочили». «Джун» сама призналась, что в прошлом году они жестоко просчитались и вынуждены были отступить; лисица не проявила нужной хитрости, и они свернули охоту в самом начале. Кажется, Кончис говорил, что, останавливая выбор на мне, они доверялись чистой случайности. Что ж, я сполна оправдал их ожидания. Я улыбнулся Митфорду. — Значит, ты смеялся последним? — Я иначе не умею, старик. Такой уж у меня характер. — Но зачем им это понадобилось, черт возьми? Ну хорошо, ты пришелся им не ко двору… ведь можно было сразу указать тебе на дверь. — Вся эта болтовня про крестных дочерей — полная чушь. Я, как дурак, поверил. Какие там крестницы! Первоклассные шлюхи. Когда эта Жюли начала чертыхаться, все стало ясно. И эта их манера смотреть на тебя… с поощрением. — Быстрый взгляд. — Такой балаган в Средиземноморье часто устраивают — особенно в Восточном. Я с этим не в первый раз сталкиваюсь. — То есть? — Ну, грубо говоря, старина, богатей Кончис сам-то уже не фурычит, но, что ли, кайф ловит, глядючи, как другие этим занимаются. Я снова исподтишка посмотрел на него; лабиринт нескончаемых отражений. Неужели он… — Но ведь они тебе ничего такого не предлагали? — Намекали. Я потом сообразил. Намекали. Он принес еще джина. — Ты должен был предупредить меня. — Я предупреждал, старина. — Не слишком вразумительно. — Знаешь, как поступал Ксан, Ксан Филдинг, с новичками, которых сбрасывали к нам в Левкийские горы? Сразу отправлял в дело. Ни советов, ни напутствий. «Не зевай», и все. Понял? Митфорд был мне неприятен не так своей ограниченностью и подловатостью, как тем, что в нем я видел шарж на самого себя, гипертрофию собственных недостатков; раковая опухоль, которую я заботливо прятал внутри, у него находилась снаружи, открытая взору. Даже знакомое болезненное подозрение, что он — очередной «саженец», проверка, урок, во мне не пробуждалось; при его непроходимой тупости не верилось, что он такой искусный актер. Я подумал о Лилии де Сейтас; видно, я для нее — то же, что он для меня. Варвар. Мы вышли из «Мандрагоры». — В октябре еду в Грецию, — сказал он. — Да что ты? — Фирма хочет будущим летом и там экскурсии наладить. — Странная идея. — Грекам это на пользу. Выбьет дурь у них из головы. Я обвел глазами людную улицу Сохо. — Надеюсь, сразу по прибытии Зевс поразит тебя молнией. Он решил, что я шучу. — Эпоха толпы, старичок. Эпоха толпы. Он протянул руку. Знай я приемы, выкрутил бы ее и перебросил его через себя. Долго еще перед глазами маячила его темно-синяя спина, удаляющаяся к Шефтсбери-авеню; вечный триумфатор в схватке, где побеждает слабейший. Через несколько лет я выяснил, что тогда он действительно блефовал, хоть и не в том вопросе. Я наткнулся на его имя в газете. Его арестовали в Торки за подделку эмиссионных чеков. Он гастролировал по всей Англии под видом капитана Александра Митфорда, кавалера ордена «За безупречную службу» и Военного креста. «Хотя, — гласило обвинительное заключение, — подсудимый и находился в Греции в составе освободительной армии после поражения Германии, в движении Сопротивления он участия не принимал». И далее: «Выйдя в отставку, Митфорд вскоре вернулся в Грецию и получил там место учителя, предъявив фальшивые рекомендации. Уволен за профнепригодность». Ближе к вечеру я позвонил в Мач-Хэдем. Долго слушал длинные гудки. Наконец — голос Лилии де Сейтас. Она запыхалась. — Динсфорд-хаус. — Это я. Николас Эрфе. — А, привет, — как ни в чем не бывало произнесла она. — Простите. Я была в саду. — Мне нужно с вами увидеться. Короткая пауза. — Но мне нечего добавить. — Все равно нужно. Скова тишина; я чувствовал, как она улыбается. — Когда? — спросила она. 74
На следующий день я ушел рано. Вернувшись около двух, обнаружил под дверью записку от Кемп: «Заходил какой-то янки. Говорит, ты ему срочно нужен. В четыре будет тут». Я спустился к ней. Она большим пальцем размазывала поверх грязных, янтарно-черных риполиновых [133] пятен жирных червяков зеленого хрома. Вмешиваться в «творческий процесс» обычно воспрещалось. — Что за тип? — Сказал, ему надо с тобой поговорить. — О чем? |