
Онлайн книга «Дэниел Мартин»
Дэн пошёл следом за ней по боковому проходу. Джейн остановилась за несколько шагов от двери, распахнутой в самом его конце. — Тебе сюда. — Хорошо. — Не переборщи с сочувствием. Не помогает. — Постараюсь. Джейн помолчала в замешательстве. — Ну, я тебя здесь оставлю… Она всё ещё колебалась, словно чувствовала — следовало бы ещё что-то сказать. Но вот она улыбнулась какой-то вымученной, формальной улыбкой, как бы давая понять, что сделала своё дело, передала ношу в другие руки, и пошла прочь — в простор холла, где скрещивались больничные коридоры. Энтони вовсе не лежал в постели: он сидел в кресле-каталке у окна; рядом с окном закрытая стеклянная дверь вела на небольшой балкон. Исхудавший человек в синем шёлковом халате, укрытый от пояса зелёным шотландским пледом. Потрясло Дэна его лицо, оно неузнаваемо изменилось. Энтони всегда выглядел несколько старше своих лет — они ведь были ровесники, — но теперь ему можно было дать все шестьдесят. Волосы его были по-прежнему густы, но, раньше времени поседев, стали совсем белыми. Впалые щёки пожелтели. Энтони выглядел утомлённым и отдалённо напоминал другого, гораздо более знаменитого Энтони — Идена [142] ; только глаза и улыбка подтверждали, что перед Дэном тот самый человек, которого когда-то он знал так близко. Не произнося ни слова, Дэн прошёл через комнату к умирающему и пожал протянутую ему руку. Энтони задержал ладонь Дэна в своей. Несколько секунд молчания, взаимно переживаемое чувство, мгновенное осознание близости — всё, чего так недоставало в общении с женщиной, оставшейся снаружи. — Чувствую себя несносным капризулей. — Ерунда. — Такой путь пришлось проделать! — Мне всё равно нужно было возвращаться. Никаких проблем. Энтони пытливо вглядывался в глаза Дэна. — Фантастика — видеть тебя снова, Дэн. Отвратительное слово, но на этот раз оно точно соответствует действительности. — Я мог бы найти слова и похуже. Или более грустные. Больной с усмешкой пожал плечами: — Начинаю извиняться перед всеми подряд. — Он вдруг заговорил неестественно театральным тоном: — «Послушайте, мне ужасно жаль, что приходится говорить об этом, но, как я понимаю, мне конец». Абсурд. — Энтони улыбнулся. — Мы становимся невероятно тщеславны, Дэн. Принимаем сочувствие как нечто само собою разумеющееся. — Он сделал жест рукой. — А сейчас выпей-ка хересу. И извини, что не могу выпить с тобой. Дэну вовсе не хотелось выпить, да и хереса он не пил уже много лет, но он чувствовал себя неловко, стоя перед Энтони. На столике у двери он увидел поднос с бутылкой «Амонтильядо» и бокалами. Комната была небольшая, но здесь были цветы, книги; над кроватью висела дешёвая репродукция картины Мантеньи «Святой Себастьян» [143] . Вряд ли это сотрудники больницы повесили здесь картину. В таком намерении было бы гораздо больше сардонического, чем вдохновляющего. Он открыл бутылку и наполнил бокал. — Джейн позаботилась о тебе? — Я собираюсь пригласить её в ресторан — пообедать. Если ты не против. — Она будет в восторге. Дэн повернулся к Энтони и сделал ещё одну попытку: — Энтони, я получил строжайшие инструкции не… — Так изволь их выполнять. — Оба улыбнулись этой прежней язвительности, — Я теперь не испытываю особых болей. Остаюсь в больнице, чтобы избавить Джейн от лишних утомительных забот. Я бываю подчас весьма неделикатен. На клеточном уровне. — Ну хорошо. Я только… — То, что ты здесь, говорит гораздо лучше слов. Даже при твоём великолепном умении ими пользоваться. — Энтони говорил по-прежнему быстро, лишь паузы между фразами длились чуть дольше обычного, вот и вся разница. Дэн поднял бокал: — Ну что ж — за наше чудесное прошлое. — Аминь. Теперь иди сюда и сядь рядом. В палате был ещё один стул — металлический, с пластиковым сиденьем; усевшись, Дэн оказался чуть выше Энтони. Энтони наблюдал за ним пристально, почти жадно, губы его улыбались, руки он засунул в карманы халата. Это обескураживало: в тот первый момент проявилось гораздо больше искреннего чувства, взаимопонимания, чем за целый час пребывания с Джейн. Во всяком случае, хотя бы одно из опасений Дэна оказалось напрасным. Но он понял значение улыбки Энтони из того, что за нею последовало. Улыбка застыла на лице, всё больше и больше превращаясь в маску; то же происходило и с улыбкой Дэна, хотя, видимо, по другим причинам. Глаза Энтони сохранили прямоту, всегдашнее странно упорное стремление глядеть в глаза собеседнику. Взгляд был скептическим, но глаза лихорадочно горели, будто в мозгу глядящего пылало последнее тёмное пламя. — Ну и как там реальный мир? — Как всегда, ирреален. — Никаких сожалений? — Сожалениям несть числа. — Не из-за карьеры, разумеется. Ты ведь достиг исключительных успехов. — В мире кино это и есть prima facie, свидетельство вечного проклятия. Улыбка Энтони на мгновение опять стала искренней. — Ну-ну. Нам твои фильмы понравились. Те, что удалось посмотреть. — Есть один-два, за которые не приходится краснеть. Но денег я заработал гораздо больше, чем самоуважения. — А теперь ты обзавёлся ещё и собственным пристанищем? В родных местах? К тому же совершенно очаровательным? Каро нам говорила. — Всего лишь небольшая ферма. Я там почти не бываю. — Орхидейные места? Он прямо-таки выпалил эту фразу, словно вдруг вспомнил давно забытую шутку. — На одном лугу встречаются ремнелепестники. Довольно много. Есть вполне симпатичная колония spiralis [144] . Правда, её трудно от овец уберечь. Ранние венерины башмачки. Пурпурные. Вот, пожалуй, и всё. — А ты знаешь, aestivalis [145] снова появились недалеко от Нью-Фореста! — Понятия не имею. — Чудеса, да и только. — Он словно поддразнивал Дэна, подкалывал, как бы приглашая пофехтовать. — Помнишь, как мы когда-то гонялись за журавлём в небе? |