
Онлайн книга «Страхи мудреца. Книга 1»
Он повернулся и пошел прочь. Обнаружив, что я не иду за ним, он остановился и обернулся. — Этого мало, — сказал я. — Мне нужно, чтоб вы обещали! — Клянусь молоком моей матери, — сказал Элодин. — Клянусь своим именем и своей силой. Клянусь вечно изменчивой луной. Мы пошли дальше. — Ей нужна теплая одежда, — сказал я. — Носки и башмаки. И одеяло. Все это должно быть новое. Аури ношеного не берет. Я уже пробовал. — У меня она их не возьмет, — сказал Элодин. — Я оставлял для нее вещи. Она к ним не притрагивается. Он обернулся и посмотрел на меня. — Давайте, я их вам отдам, вы ведь ей передадите? Я кивнул. — В таком случае ей нужны еще деньги, талантов двадцать, рубин величиной с куриное яйцо и набор новых резцов. Элодин от души простецки гоготнул. — А струны для лютни ей не нужны? Я кивнул. — Два комплекта, если сумеете их достать. — А почему именно Аури? — спросил Элодин. — Потому что у нее больше никого нет, — ответил я. — И у меня тоже. Если мы не станем заботиться друг о друге, кто еще о нас позаботится? Он покачал головой. — Да нет. Почему вы выбрали для нее именно это имя? — А-а… — смутился я. — Потому, что она такая ясная и светлая. У нее нет никаких причин быть, но она есть. «Аури» значит «солнечная». — На каком языке? — спросил он. Я замялся. — На сиару, кажется. Элодин покачал головой. — На сиару «солнечная» будет «левириет». Я попытался вспомнить, откуда я знаю это слово. Может, в архивах попадалось? Но не успел я вспомнить, как Элодин небрежно сказал: — Я собираюсь вести занятия для тех, кто интересуется тонким и сложным искусством именования. Он искоса взглянул на меня. — Сдается мне, что для вас это не будет пустой тратой времени. — Да, возможно, меня это заинтересует, — осторожно ответил я. Он кивнул. — Предварительно вам следует прочесть «Основные принципы» Теккама. Книга не особенно толстая, но глубокая, если вы понимаете, что я имею в виду. — С удовольствием прочту, если вы мне ее одолжите, — ответил я. — Ну а если нет, придется мне обойтись как-нибудь так. Он непонимающе посмотрел на меня. — Мне ведь запрещен вход в архивы. — Как, до сих пор? — удивился Элодин. — До сих пор. Он, похоже, возмутился. — Это сколько же получается? Полгода? — Через три дня будет девять месяцев, — ответил я. — Магистр Лоррен совершенно недвусмысленно дал понять, что он думает по поводу допуска меня в архивы. — Безобразие! — воскликнул Элодин, проявив неожиданную заботу. — Вы же теперь мой ре'лар! И Элодин повернул в другую сторону, через ту часть крыши, которую я обычно обходил стороной, потому что она была крыта черепицей. Оттуда мы перескочили через узкий проход, миновали покатую крышу трактира и перешагнули на широкую крышу, крытую отшлифованными каменными плитками. Наконец мы подошли к большому окну, в котором мерцал теплый свет свечей. Элодин уверенно постучался в стекло, как будто это была дверь. Оглядевшись по сторонам, я понял, что мы стоим на крыше Зала магистров. Через некоторое время я увидел в окне высокий сухой силуэт магистра Лоррена. Он повозился с задвижкой, и вся рама распахнулась наружу. — Чем могу служить, магистр Элодин? — осведомился Лоррен. Если ситуация и представлялась ему несколько странной, по его лицу этого сказать было никак нельзя. Элодин указал на меня большим пальцем через плечо. — Этот парень говорит, будто ему до сих пор запрещен вход в архивы. Это правда? Бесстрастный взгляд Лоррена скользнул по мне и вновь вернулся к Элодину. — Да, это правда. — Ну, так пустите его туда! — сказал Элодин. — Мальчику нужно читать. Он уже все понял и осознал. — Он безрассуден и опрометчив, — невозмутимо сказал Лоррен. — Я планировал не пускать его в архивы год и один день. Элодин вздохнул. — Ну да, конечно, вы приверженец традиций. Но, может, все-таки дадите ему шанс? Я готов поручиться за него. Лоррен долго и пристально изучал меня. Я постарался выглядеть как можно более серьезным и ответственным, но, боюсь, вышло плохо, учитывая, что я стоял на крыше глубокой ночью. — Хорошо, — сказал наконец Лоррен. — Но только в «книги». — Могила предназначена для нерадивых олухов, которым все надо разжевать и в рот положить! — решительно возразил Элодин. — Мальчик уже ре'лар. У него мозгов на двадцатерых хватит! Ему необходимо бывать в хранилище и читать всякую бесполезную ерунду. — Мальчик меня не волнует, — ответил Лоррен с неколебимым спокойствием. — Меня волнует исключительно судьба архивов. Элодин ухватил меня за плечо и вытолкнул вперед. — Давайте договоримся так. Если вы снова застукаете его за каким-то баловством, можете отрубить ему большие пальцы на руках. Это будет поучительным примером для всех, вы не находите? Лоррен медленно окинул нас взглядом. Потом кивнул. — Хорошо, — сказал он и закрыл окно. — Ну, вот видите? — радостно сказал Элодин. — Эй, какого черта? — возмутился я, ломая руки. — Я… какого черта? Элодин озадаченно уставился на меня. — А в чем дело? Вы допущены. Проблема решена. — Вы не имеете права предлагать ему отрубить мне пальцы! Он вскинул бровь. — А вы что, собираетесь опять нарушать правила? — осведомился он. — Ну… нет. Но… — Ну, так вам и беспокоиться не о чем, — сказал он. Развернулся и зашагал дальше. — По всей вероятности. Но я бы на вашем месте все-таки держал ухо востро. С Лорреном никогда не знаешь, шутит он или нет. * * * На следующий день, едва проснувшись, я отправился к казначею и рассчитался с Риемом, узколицым человеком, которому был вверен университетский кошелек. Я уплатил свои девять с половиной талантов, столь дорого мне доставшиеся, обеспечив себе возможность учиться в Университете еще одну четверть. Потом я пошел в «журналы и списки» и записался на занятия в медике и на курс физиогномики и физиологии. И на металлургию железа и меди у Каммара в артной. И, наконец, на симпатию для продолжающих, которую вел Элкса Дал. |