Онлайн книга «Регуляторы»
|
БАУНТИ. Вы говорите об атаке космофургонов, босс? Крупным планом суровое лицо ПОЛКОВНИКА ГЕНРИ. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Для Земли это единственный шанс. ИНТЕРЬЕР. СТОЛ СОВЕЩАНИЙ, ВОКРУГ СИДЯТ МОТОКОПЫ. ОХОТНИК СНЕЙК. Атака космофургонов в дальнем космосе может прямиком привести нас в райские кущи. РУТИ Рут-рут-рут-рут! ВСЕ ХОРОМ. Замолчи. Рути! ИНТЕРЬЕР. ХОЛЛ КРИЗИСНОГО ЦЕНТРА. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ и КАССИ идут впереди, остальные мотокопы следуют за ними. РУТИ, как обычно, в одиночестве плетется в арьергарде. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Ты волнуешься, малышка. КАССИ. Разумеется, я волнуюсь. Охотник Снейк прав. Космофургоны не рассчитаны на ведение боевых действий в глубоком космосе 1 ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Но тебя тревожит не только это. КАССИ. Иногда я просто ненавижу твою телепатию, Хэнк. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Так выкладывай. КАССИ. Не нравятся мне эти выступы в Силовом коридоре. А если это не силовые генераторы? ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. А чем еще они могут быть? Они подходят к сдвижной двери, ведущей в ангар космофургонов. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ прикладывает ладонь к сканирующей пластине замка, и дверь уходит в стену. КАССИ. Не знаю, но.. ИНТЕРЬЕР. АНГАР КОСМОФУРГОНОВ. МОТОКОПЫ СТОЯТ У ДВЕРИ. КАССИ ахает от удивления, ее глаза широко раскрываются. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ, помрачнев еще больше, обнимает ее за плечи. Остальные мотокопы придвигаются к ним. РУТИ Рут-рут-рут-рут. ОХОТНИК СНЕЙК. Да, Рути, полностью с тобой согласен. ОХОТНИК СНЕЙК злобно смотрит на плавающий между его “Стрелой следопыта” и серебристым “Рути-Тути” черный космофургон “Мясовозка”. Последний МЯГКО ГУДИТ. ИНТЕРЬЕР. МОТОКОПЫ КРУПНЫМ ПЛАНОМ. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Мотокопы, приготовиться к бою. ОХОТНИК СНЕЙК (парализатор он уже вытащил из кобуры). Готов, босс. Остальные следуют примеру ОХОТНИКА. ИНТЕРЬЕР. “МЯСОВОЗКА” КРУПНЫМ ПЛАНОМ. Турель на крыше ПОВОРАЧИВАЕТСЯ, открывая БЕЗЛИЦЕГО, затянутого, как обычно, в черную униформу. За ним у пульта управления можно видеть сексапильную ГРАФИНЮ ЛИЛИ. Гипнокамень у нее на шее ПУЛЬСИРУЕТ, переливаясь всеми цветами радуги. БЕЗЛИЦЫЙ. Задействовать летающую платформу. Немедленно! ГРАФИНЯ ЛИЛИ. Да, ваше великолепие. ГРАФИНЯ двигает какой-то рычаг. К турели подваливает летающая платформа, БЕЗЛИЦЫЙ встает на нее, и платформа мягко спускается на пол ангара. БЕЗЛИЦЫЙ не вооружен, поэтому ПОЛКОВНИК ГЕНРИ, направляясь к нему, убирает парализатор в кобуру. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Не слишком ли далеко вы подались от дома, Безлицый? БЕЗЛИЦЫЙ. Дом там, где сердце, Хэнк. БАУНТИ. Сейчас не время для игр, БЕЗЛИЦЫЙ. В данной ситуации не могу с вами не согласиться Приближается Силовой коридор. Вы, полковник Генри, планируете атаковать его космофургонами… МАЙОР ПАЙК. Откуда вы это знаете? БЕЗЛИЦЫЙ (ледяным тоном). Потому что знать — моя профессия, идиот! (Продолжает, обращаясь к ПОЛКОВНИКУ ГЕНРИ.; Атака космофургонов — чрезвычайно рискованное предприятие, но это единственный шанс для Земли. Вам требуется помощь, а такого мощного космофургона, как “Мясовозка”, у вас нет. ОХОТНИК СНЕЙК. Это с какой стороны посмотреть. Моя “Стрела следопыта”. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Отложим дискуссию. (Обращаясь к Безлицему.) Что вы предлагаете? БЕЗЛИЦЫЙ. Объединить наши усилия до разрешения этого кризиса. Забыть прежние обиды, хотя бы временно. Вместе атаковать Силовой коридор. Он протягивает руку в черной перчатке. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ уже тянется к ней рукой, но тут вперед выступает МАЙОР ПАЙК. Его миндалевидные глаза широко раскрыты, рот-хобот тревожно дрожит. МАЙОР ПАЙК. Не делай этого, Хэнк! Ему нельзя доверять! Это ловушка! БЕЗЛИЦЫЙ. Я понимаю ваши чувства, майор… Мы оба понимаем, не так ли, графиня? ГРАФИНЯ ЛИЛИ. Да, ваше великолепие. ВЕЗЛИЦЫЙ. Но сейчас не время для ловушек или тузов в рукаве. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ (майору Пайку). И у нас нет выбора. БЕЗЛИЦЫЙ. Действительно нет. Счет идет на минуты. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ пожимает руку БЕЗ-ЛИЦЕГО. БЕЗЛИЦЫЙ. Союзники? ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. На данный момент. РУТИ. Рут-рут-рут-рут! КАРТИНКА ТЕМНЕЕТ. КОНЕЦ ЧАСТИ 2. Глава 6
1 Теперь Тек говорил голосом Бена Картрайта [34] , патриарха Пондерозы. — Мэм, у меня такое ощущение, что вы собрались слинять. — Нет… — Это был ее голос, но такой слабый, доносящийся издалека, словно радиотрансляция с Западного побережья в дождливый вечер. — Нет, я просто собралась в магазин. У нас закончился… Что у нас могло закончиться? Что надо было сказать, чтобы это чудовище поверило? И наконец она догадалась: — Шоколадный сироп! “Херши”! Демон двинулся на нее, вернее, не двинулся — Сет Гейрин в плавках мотокопов (Одри видела, что пальцы его ног едва касаются ковра гостиной) плыл по воздуху, словно надувной шарик в форме мальчика. Тело с грязными руками и коленками принадлежало Сету, а вот глаза — нет. Абсолютно! Из глаз выглядывала та тварь, что жила в болоте. — Слушай, она говорит, будто ей захотелось пробежаться до магазина, — произнес голос Бена Картрайта. Тэк, конечно, дерьмо, но в имитации он мастер. Тут нет никаких сомнений. — И что ты об этом думаешь. Адам? — Думаю, она лжет, па. — Теперь это был голос Пернелла Робертса, актера, игравшего Адама Картрайта. Роберте за эти годы потерял все волосы, но ему повезло больше других: актеры, исполнявшие роли его братьев и отца, уже умерли, а “Золотое дно” все крутили и крутили как по обычному, так и по кабельному телевидению. |