
Онлайн книга «Жестокое милосердие»
За ней следует знатного вида женщина; следует предположить, что это ее домашняя наставница, мадам Динан. Некогда она была редкой красавицей, и ее лицо еще хранит следы былой прелести, хотя волосы давно поседели. Невозможно поверить, что она состоит в близком родстве с графом д'Альбрэ! Дюваль почтительно кланяется, а я низко приседаю. — Ваша светлость. Мадам Динан. — Полно, полно, — колокольчиком звенит голос юной герцогини. Она оборачивается к даме: — Разрешаем оставить нас. Госпожа Динан косится на моего спутника: — Ваша светлость, я думаю, мне лучше побыть здесь. Нехорошо вам оставаться вот так без дуэньи. Герцогиня резко обрывает ее: — Вы желаете, чтобы я воздержалась от разговора с собственным братом? — Ваша светлость, я лишь желаю, чтобы вас, как пристало, сопровождала дуэнья. Герцогиня смотрит на Дюваля, и тот едва заметно качает головой. — У нас имеется дуэнья, — говорит Анна и указывает на меня. — Вы можете удалиться. Это уже приказ. Мадам Динан вскидывает голову, ее ноздри раздуваются: — Как скажете, ваша светлость. Я обожду снаружи. Ее недовольство физически ощутимо, но чем оно вызвано? Тем, что ей не удастся подслушать наш разговор, или она вправду беспокоится за свою юную подопечную и не хочет оставлять ее наедине с братом? Пока дверь за ней не захлопывается, мы молчим. Потом герцогиня подходит к огню — погреть руки. — Разве это было так уж необходимо, Гавриэл? — спрашивает она. — Она всегда обижается, когда я ей приказываю. — Ваша светлость, я все понимаю, — отвечает Дюваль. Даже будучи ее братом, он строго придерживается этикета, и я задумываюсь, не мое ли присутствие тому виной. — Я просто хотел, чтобы вы познакомились с девицей Рьенн. Она сама вам расскажет, кто она и откуда, и вы убедитесь, что посторонним об этом знать пока незачем. Герцогиня наклоняет голову, и я вижу в ее глазах блеск любопытства. — Ты не доверяешь мадам Динан? — Ваша светлость, кто-то объявил державный созыв, даже не уведомив вас, а д'Альбрэ ей как-никак сводный брат. Герцогиня морщит носик: — Лучше не напоминай. Она и так при каждом удобном и неудобном случае про него напоминает. Как же мне это надоело. — Мы найдем вам жениха получше, клянусь! — говорит Дюваль. Она очаровательно улыбается при этих словах. На щеках у нее чудесные ямочки. И она очень любит Дюваля, это ясно видно по ее личику. Как же я рада, что у герцогини есть такой храбрый и надежный брат, готовый защитить ее от ужасов постылого замужества! Мне делается попросту плохо от мысли, что подобное существо может достаться д'Альбрэ. Мортейн не допустит, чтобы это дитя угодило в лапы распутного негодяя! Тем временем Дюваль хватает меня за руку и подводит к герцогине. — Исмэй Рьенн прислана сюда монастырем Святого Мортейна, — говорит он. Ее брови так и взлетают: — Святого Мортейна? Небесного покровителя Смерти? — Именно так, ваша светлость. Это еще кое-что, о чем ваши советники предпочитают вам не рассказывать. И Дюваль вкратце объясняет ей смысл существования нашего монастыря. Когда он умолкает, герцогиня поворачивается ко мне: — Ты в самом деле настолько искусна в путях Смерти? Решив, что неприлично смотреть ей прямо в глаза, я опускаю взгляд: — Да, ваша светлость. — Садитесь же! — Она указывает нам на кресла и садится сама. Я нерешительно смотрю на Дюваля, но он кивает, и я повинуюсь. — Как же ты убиваешь? — Видели бы советники герцогини, с каким жадным любопытством она расспрашивает меня! — Некоторых ножом, — отвечаю я. — Других с помощью яда. Третьих удавкой. На самом деле способов причинения смерти десятки, даже сотни. Все зависит от обстоятельств и, конечно, от воли Мортейна. Она наклоняется вперед и морщит чистый лоб: — А как ты решаешь, кого следует убить? Я чувствую, что попалась. Монастырская обрядность хранится в строгой тайне, но, если канцлер Крунар о чем-либо пронюхал, он мог уведомить герцогиню. Я предпочитаю доподлинно знать, каким оружием располагаю для исполнения воли Мортейна; так и герцогиня желает знать, какие орудия ей доступны в борьбе за независимость Бретани. — Государыня, я с радостью готова открыть вам все тайны нашего ордена, но знайте: они священны, и мы доверяем их лишь очень немногим избранным. И я бросаю красноречивый взгляд на Дюваля, показывая, что он в число избранных определенно не входит. Она тотчас понимает, к чему я клоню, и ее личико каменеет: — Я без колебаний доверяю своему достойному брату саму свою жизнь, — произносит она. — У меня нет от него никаких тайн. Итак, говори. Мне остается лишь бессильно скрипнуть зубами. Так вот зачем он эту встречу устроил! Знал, что герцогиня потребует ответов, и я не смогу ничего от нее утаить! — Ваша светлость, мы считаем себя всего лишь скромными орудиями, призванными трудиться во исполнение воли Мортейна. Его служанками, если хотите. Мы не принимаем решений, кого и когда убивать. Все это определяет наш Бог. — Ты хотела сказать — ваш святой? — поправляет она. Я спохватываюсь. Вне монастырских стен нам приходится идти на уступки господствующей иерархии. — Конечно, ваша светлость. Простите, оговорилась. Она милостиво кивает: — Каким же образом святой извещает вас о Своих пожеланиях? — Он посылает видение нашей пророчице, сестре Вереде. Как бы глаголет ее устами. А потом они с настоятельницей выбирают одну из нас и направляют нашу руку. — А канцлер Крунар тут при чем? — спрашивает Дюваль. — Он связывает нас с внешним миром и рассказывает аббатисе, что делается при дворе. — И вы верите этой монахине на слово, когда она говорит, что ее посетило видение, ниспосланное святым? Я поворачиваюсь к Дювалю: — Слово сестер превыше всяких сомнений. Они служат Мортейну! — На самом деле мой брат задал далеко не праздный вопрос, — замечает герцогиня. — Каким образом вы убеждаетесь, что видения правильны? Откуда тебе знать, что они посылаются Мортейном, а не выдумываются ради чьих-то интересов? И что будет, если сестры допустят ошибку? — Они не допускают ошибок, — говорю я, обращаясь только к герцогине, словно Дюваля и вовсе нет в комнате. — В ином случае мы не увидели бы на своих жертвах меток смерти и не подняли бы на них руку. Герцогиня явно заинтригована: |