
Онлайн книга «Олимпия Клевская»
— Ах, монсеньер, вот суждение истинного дипломата! Сразу видно, что вы были послом, а я всего лишь камердинер. Решительно, каждому надобно оставаться на своем месте, и я останусь на моем. — Одна любовница, один Башелье — вот мое мнение. — Но тогда требуется надежная любовница. — Найдем такую, что влюблена в короля: на нее мы сможем положиться. — Влюбленную в короля, господин герцог? Легко сказать! Увы! Лавальер не встречаются на каждом шагу. — Вот еще! Надо вместо блондинки выбрать брюнетку, только и всего. Эта продержится дольше. Или вы имеете; что-нибудь против госпожи де Майи? — Ровным счетом ничего, лишь бы вы мне доказали,! что она никогда не начнет вмешиваться в политику. — Я это докажу… если она не помешает. — Предупреждаю вас, что могу быть очень несговорчивым, монсеньер; я веду слишком большую игру. — Что с того? Я веду ее наравне с вами. — Нет, монсеньер, ваши интересы противоположны моим. Вам нужна интрига, а интрига — та же война. В каждой баталии вы что-нибудь да выиграете: должность или орденскую ленту; у вас любовницы и в одном лагере,: и в другом; мне же это сулит одни невзгоды. — Башелье, я докажу вам, что мы гонимся за одним и тем же зайцем. — Тогда, монсеньер, я вам скажу: «По рукам!» — Но ответьте начистоту: вы ни с кем больше пока не: заключили союза? — Всерьез — нет. — А так, слегка? — Гм, это дело другое! — Ну же, начистоту! Башелье, начистоту! Башелье на мгновение придержал своего коня. Ришелье поступил также. Башелье огляделся вокруг. Испытующий взор Ришелье обследовал весь горизонт. — Монсеньер, — произнес камердинер, — кое-кто говорил со мной вчера вечером. — Это когда же? Я все время был рядом с вами, — перебил Ришелье с живостью, которая свидетельствовала о том,! как важно для него раскрыть эту тайну. — Вечером, еще до вашего прихода. — Да, Боже мой! Начистоту, Башелье, начистоту! — Конечно, монсеньер, я с вами не хитрю. — Кто же это был, мой милый Башелье? — Господин де Пекиньи. — Речь шла об Олимпии? — Да, монсеньер. — И вы сказали?.. — Что я подумаю, монсеньер. Герцог нахмурил брови. — Но в конце концов, — сказал он, — Башелье, милейший, согласитесь, что я рассуждаю здраво и что комедиантка… — Монсеньер, комедиантка не будет вмешиваться в политику; ну да, я все об одном, это мое Delenda Carthago [46] . Ришелье ощутил неколебимое упорство воли камердинера. Эти тиски так просто не разжать. — И все же, — прибавил он, — она протянет какой-нибудь месяц, эта ваша Олимпия! — Пусть так, монсеньер; потом мы найдем другую, которая протянет следующий месяц. (Герцог опять придержал коня.) Сами видите, монсеньер, вы намерены подыскать для короля политическую любовницу. Зачем лукавить со мной, если я веду с вами честную игру и прямо иду к сути дела? Чего ради хитрить с тем, кому достаточно сказать «да» или «нет», чтобы разрушить ваш карточный домик, так тщательно выстроенный, но такой хрупкий? Я вам повторяю, что у короля никогда не будет любовницы, которая сможет говорить с ним о делах, потому что я этого не потерплю. Пока я жив, этому не бывать, монсеньер, уж будьте уверены, а я, господин герцог, крепко стою на ногах, за себя постоять сумею, и, чтобы от меня избавиться, меня придется убить. После долгого молчания, которое потребовалось герцогу для раздумья, он наконец сказал: — Башелье, даю вам мое слово дворянина, что ничего не буду предпринимать без вашего согласия. — Нет смысла давать мне такую клятву, монсеньер, зато я держу пари, что без моего согласия вы ничего не предпримете. — Вы меня не поняли, — возразил Ришелье, задетый высокомерием камердинера, но изо всех сил сдерживая досаду, — я просто заверяю, я обещаю вам, что буду ставить вас в известность обо всех своих действиях. — И я, монсеньер, — смягчившись, отозвался Башелье, — обещаю рассказывать вам обо всем, что будет затеваться. Впрочем, если бы вы двинулись в этот путь без меня, вы бы и ста шагов не прошли, не убедившись в справедливости моих слов. Любая женщина, которую вы приблизите к королю, чтобы она управляла его государством, стала бы управлять вами куда более властно, чем король. Так будьте же осторожны… Влюбленная, женщина склоняется под игом, оно ей сладостно. Хладнокровная и сосредоточенная на своей цели, она вас использует или раздавит. Берегитесь!.. Нужна простушка, живущая одним днем, знающая, что ей необходимы вы и необходим я, такая, чтобы ее не заботили ни господин де Флёри, ни герцог Бурбонский, ни янсенисты, ни австрийцы: пусть делает для короля то, что королева Испании делает для своего мужа Филиппа. Бог мой, этого вполне достаточно! А Европа так даже считает, что и этого слишком много. — Знаете, Башелье, в одной вашей гардеробной ума больше, чем во всех моих посольских особняках. — Вот уж час, монсеньер, как меня беспокоит одно предположение… Ну, так и есть, видите, они принялись оглядываться! Заметили, что мы разговариваем, и удивляются. Вы и я — один на высшей, другой на низшей ступени — два самых главных человека при дворе. Послушайте, расстанемся, это будет разумнее всего. — С уговором. — И с условием. — Башелье, я принимаю ваше условие. — А я, монсеньер, не нарушу уговора. На том Башелье с герцогом и расстались. LXIV. ЛЮБОВЬ К ТЕНИ
Пора нам вспомнить, как в то время, когда его величество Людовик XV переходил из театральной залы в салон, Пекиньи под предлогом недомогания испросил у него позволения покинуть Рамбуйе. Вспомним также, что король всемилостиво соблаговолил дать ему это позволение. Итак, Пекиньи, не теряя ни минуты, помчался в Париж; он покинул короля в десять вечера, а уже в четверть первого прибыл в Нельский особняк. Как об этом легко догадаться, после того, что произошло утром, Нельский особняк был тем местом, где менее всего стоило бы искать графа де Майи. Стало быть, в особняке графа не оказалось. Пекиньи обратился к камердинеру с такими настойчивыми расспросами, что тот, зная герцога как одного из друзей своего хозяина, шепнул ему: — Господину герцогу очень нужно увидеть господина графа без промедления? |