Онлайн книга «Инженю»
|
Вследствие этого Ретиф постепенно замедлил свою работу и, сжав губы, жестикулировал правой рукой, изредка произнося: «Гм-гм!»; он решил выяснить, как ему быть с любовью Инженю и с человеком, что был предметом этой любви. Потому он снова пришел к дочери; она в глубокой задумчивости сидела у окна, обрывая серебристые листья ломоноса, стебель которого дрожал за окном под первым легким ветерком осени. Ретиф пододвинул стул и сел рядом с Инженю, заранее вооружившись для предстоящей беседы с ней всеми средствами своей дипломатии. — Душа моя, — обратился он к ней (так Ретиф называл дочь), — значит, ты понимаешь, что такое любовь, поскольку сию минуту сказала мне, что любишь другого? Инженю устремила на романиста большие голубые глаза, потом с улыбкой ответила: — Думаю, что да, отец. — Но откуда ты знаешь о любви? Кто мог тебя этому научить? — Во-первых, отец, вы забываете, что сами очень часто читали мне отрывки из ваших книг. — Ну и что? — А то, что в ваших книгах всегда есть любовь. — Это верно, — согласился Ретиф, — но я выбираю лучшие отрывки, чтобы читать тебе. — Лучшие? — спросила Инженю. — То есть самые невинные, — пояснил Ретиф. — Разве любовь не всегда бывает невинной? — заметила Инженю с очаровательной наивностью, в которой не было ничего притворного. — Прелестно! Прелестно! — воскликнул Ретиф. — Постой, дочь моя, я запишу эту фразу: она ведь служит соответствием твоей фразы «Я люблю другого» и вносит в нее поправку. И, подняв с пола обрывок бумаги, он карандашом записал на нем фразу Инженю; эта бумажка прибавилась к сотням подобного рода заметок, хранящихся в его просторном кармане, откуда Ретиф извлекал их по мере надобности. Инженю тем временем по-прежнему пребывала в задумчивости. — Ты сказала: «Во-первых, отец», — продолжал Ретиф. — Следовательно, есть и «во-вторых»? — Я не совсем вас понимаю. — Я хочу сказать, что ты узнала о существовании любви не только из моих книг. Инженю улыбалась, но хранила молчание. — Пусть так! — сказал Ретиф. — Где и каким образом ты убедилась, что любишь? — Я не знала, люблю ли я, отец, но, встретившись с человеком, который мне не понравился, сразу догадалась, что мое сердце принадлежит другому. — А ты встретилась с человеком, не понравившимся тебе? — Да, отец. — Когда? — В вечер перестрелки. — И кто это был? — Красивый молодой мужчина. — Каких лет? — Лет двадцати шести-двадцати семи. — Ну ты же мне об этом не рассказывала, дитя мое! — воскликнул Ретиф, — Конечно, рассказывала, отец; по-моему, я говорила вам, что, потеряв вас и заблудившись на перекрестках, я, дрожа от страха, приняла руку незнакомца, проводившего меня до дома. — Увы! Увы! Как много красивых молодых людей вмешивается в наши домашние дела, бедная моя Инженю! — Я в этом не виновата, отец, — простодушно возразила девушка. — Да, конечно, дитя мое, это не твоя вина… Ты говоришь это был красивый мужчина лет двадцати шести-двадцати семи? Щегольски одетый? — Очень щегольски, отец. — Это он! У него красивые глаза, он высокий, худой… И у него чуть отвисшая нижняя губа? — Не могу вам этого сказать. — Постарайся вспомнить. — По-моему, да. — Это принц! — Ах, возможно! — воскликнула Инженю. — Почему возможно? — Потому что он, успокаивая меня, — я боялась человека, который шел за нами, — сказал: «Не пугайтесь, это мой человек!» — Всюду козни! Ловушки! — вскричал Ретиф. — Горе мне! В моем доме нет больше покоя… О сильные мира сего, о народ, о свобода!.. Ну, хорошо, теперь, когда ты мне сказала о том, кто тебе не нравится, скажи мне о том, кто тебе нравится. — Но вы прекрасно знаете того, кого я люблю, отец. — Неважно, назови мне еще раз его имя. — Это господин Кристиан. — Я в этом не сомневался, — пробормотал Ретиф и склонил голову на грудь. Несчастный романист, в самом деле, оказался в большом затруднении, не зная, как сделать так, чтобы едва зародившийся роман дочери пошел по тому пути, на который Ретиф желал его направить. Он снова попал в то положение, в каком оказался на набережной, когда молодой человек упал на землю, то есть когда никак не мог решить, рассказать или нет Инженю о том несчастье, что случилось с ее возлюбленным. Дурное чувство взяло верх, как почти всегда бывает у мужчины, когда он задумывается: Ретиф, подобно всем отцам, слегка ревновал дочь; он обходился с ней как с героиней, созданной собственным воображением; он не хотел, чтобы его дочь, которой он дал имя Инженю, перестала быть воплощением простодушия, ибо это разрушило бы его драматические литературные комбинации и испортило бы тот образец, над которым он каждый день работал, создавая своим пером этакие головки Грёза. Он предпочел ни о чем не говорить. Признаться, что Кристиан ранен, означало усилить интерес, а следовательно, и любовь, что питала к юноше Инженю; наоборот, оставить Инженю в неведении означало заронить в ее сердце сомнения. — Увы, господин Кристиан… — начал он. — В чем дело? — спросила девушка с той осторожной сухостью, которая предвещала в будущем, лет через пятнадцать, тридцатилетнюю жену, непоколебимо преданную добродетели. — Что вы имеете против господина Кристиана? — То, что он лжец, — продолжал Ретиф. — Он? — То, что этот мужчина, подобно всем прочим, стремится соблазнить тебя. — Почему вы так говорите? — Потому, что господин Кристиан уверял тебя, будто он рабочий, не правда ли? — Да. — Никакой он не рабочий. — Я это знаю. — Как!? Ты знаешь? — Да, это легко понять. — И ты поняла? — Сразу же… И что из этого следует? Эти с такой горечью сказанные слова задели Ретифа. — Как что следует? — спросил он. — Конечно, что из этого следует? — с той же твердостью повторила Инженю. — Следует то, — ответил романист, — что мы подумаем, сможет ли мадемуазель Инженю Ретиф де ла Бретон, отказывающая в любви принцу, принять любовь негодяя-пажа. |