
Онлайн книга «Красный сфинкс»
— Ба! — воскликнул удивленный Буаробер. — Оставь нас одних, Лё Буа, я хочу попросить мадемуазель об одной милости. Буаробер ошеломленно посмотрел на кардинала, потом на мадемуазель де Гурне. — Я знаю, о чем вы думаете, метр шалопай! — сказал кардинал. — Но если я услышу хоть малейшее злословие по поводу чести мадемуазель де Гурне, исходящее от вас, вы будете иметь дело со мной. Подождите мадемуазель в гостиной. Буаробер поклонился и вышел, решительно ничего не понимая в происходящем. Кардинал убедился, что дверь плотно затворена, и, приблизившись к мадемуазель де Гурне, удивленной не меньше Буаробера, сказал: — Да, мадемуазель, я хочу попросить вас об одной милости. — О какой, монсеньер? — спросила бедная старая дева. — Обратить ваши воспоминания вспять. Вам нетрудно будет это сделать, ведь у вас хорошая память, не так ли? — Превосходная, монсеньер, если речь не идет о делах слишком давних. — Сведения, что я хочу у вас получить, касаются одного, а вернее, двух фактов, происшедших с девятого по одиннадцатое мая тысяча шестьсот десятого года. Мадемуазель де Гурне вздрогнула, услышав эту дату, и посмотрела на кардинала взглядом, в котором ясно читалось беспокойство. — С девятого по одиннадцатое мая, — повторила она, — с девятого по одиннадцатое мая тысяча шестьсот десятого года, то есть того года, когда был убит наш бедный дорогой, добрый король Генрих Четвертый Возлюбленный. — Именно так, мадемуазель, и сведения, что я хочу у вас получить, касаются его смерти. Мадемуазель де Гурне ничего не ответила, но видно было, что беспокойство ее возросло. — Ни о чем не беспокойтесь, мадемуазель, — сказал Ришелье, — то, о чем я спрашиваю, никоим образом не касается вас лично. Знайте, что я не только не желаю вам зла, но испытываю к вам признательность за то, что в ту пору вы сохранили верность нравственным принципам; этим — гораздо больше, чем ходатайством Буаробера, — объясняется то, что я сейчас для вас сделал и что лишь в малой степени соответствует вашим заслугам. — Простите меня, монсеньер, — сказала бедная девиц в полном замешательстве, — но я ничего не понимаю. — Чтобы вы поняли, достаточно будет двух слов. Вы знали женщину по имени Жанна Ле Вуайе, госпожа де Коэтман? На этот раз мадемуазель де Гурне заметно вздрогнула и побледнела. — Да, — сказала она, — мы с ней из одних краев. Но она лет на тридцать моложе, если еще жива. — Она передала вам девятого или десятого мая — точной даты она не помнит — письмо, адресованное господину де Сюлли для передачи королю Геириху Четвертому. — Да, это было десятого мая, монсеньер. — Вы знаете содержание этого письма? — Это было предупреждение королю, что его хотят убить. — В письме были названы зачинщики заговора? — Да, монсеньер, — отвечала мадемуазель де Гурне, вся дрожа. — Вы помните лиц, названных госпожой де Коэтман? — Помню. — Вы назовете мне их имена? — То, что вы просите, весьма опасно, монсеньер. — Вы правы; я назову их вам, а вы ограничитесь тем, что ответите «да» или «нет», кивнув или покачав головой. Лицами, названными госпожой де Коэтман, были королева-мать Мария Медичи, маршал д’Анкр и герцог д’Эпернон. Девица де Гурне, ни жива ни мертва, утвердительно кивнула. — Это письмо, — продолжал кардинал, — вы передали господину де Сюлли, он же совершил огромную ошибку, не показав его королю, а лишь сообщив о нем, и вернул письмо вам. — Все это совершенно точно, монсеньер, — сказала мадемуазель де Гурне. — Вы сохранили это письмо? — Да, монсеньер, ибо его могли потребовать у меня лишь два человека: герцог де Сюлли, кому оно было адресовано, и госпожа де Коэтман, написавшая его. — Вы больше не встречались с господином де Сюлли? — Нет, монсеньер. — И о госпоже де Коэтман больше ничего не слышали? — Мне стало известно, что она была арестована тринадцатого. С тех пор я ее не видела и не знаю, жива она или умерла. — Итак, это письмо у вас? — Да, монсеньер. — Так вот, милость, о какой я хочу вас попросить, дорогая мадемуазель, состоит в том, чтобы отдать его мне. — Это невозможно, монсеньер, — отвечала мадемуазель де Гурне с твердостью, какую за минуту до того в ней нельзя было предположить. — Почему же? — Потому что, как я только что имела честь сказать вашему высокопреосвященству, лишь два человека имеют право потребовать у меня это письмо: госпожа де Коэтман, обвиненная как соучастница этого мрачного и прискорбного дела, ибо ей письмо может пригодиться для оправдания, и господин герцог де Сюлли. — Госпожа де Коэтман уже не нуждается в оправдании, ибо она скончалась между часом и двумя сегодняшней ночи в обители Кающихся девиц. — Господи, прими душу ее! — отозвалась мадемуазель де Гурне, осеняя себя крестным знамением. — Это была мученица! — А что касается герцога де Сюлли, — продолжал кардинал, — если он не позаботился об этом письме в течение восемнадцати лет, то вряд ли станет беспокоиться сегодня. Мадемуазель де Гурне покачала головой. — Я не могу ничего сделать без разрешения господина де Сюлли, — сказала она, — тем более что госпожи де Коэтман нет больше на свете. — А если бы, — спросил Ришелье, — я сделал ценой этого письма оказанные вам сегодня милости? Мадемуазель де Гурне выпрямилась с гордым достоинством. — Монсеньер, — сказала она, — я дочь благородных родителей и, следовательно, дворянка, так же как вы дворянин. Я умру с голоду, если нужно, но никогда не совершу ничего, за что меня упрекнула бы моя совесть. — Вы не умрете с голоду, благородное создание, и ваша совесть ни в чем не упрекнет вас, — сказал кардинал с видимым удовлетворением от того, что встретил подобную честность у бедной сочинительницы книг. — У меня есть обещание господина де Сюлли дать вам это разрешение, и вы сами отправитесь за ним в особняк Сюлли вместе с капитаном моих телохранителей. Затем он позвал одновременно Кавуа и Буаробера; каждый вошел в свою дверь. — Кавуа, — сказал кардинал, — вы проводите от моего имени и в моей карете мадемуазель де Гурне к господину герцогу де Сюлли. Назовете мое имя, с тем, чтобы ее приняли без задержки, затем по-прежнему в карете отвезете ее домой, где она передаст вам письмо, и вы отдадите его мне в руки. И, обернувшись к Буароберу, добавил: — Лё Буа, я удваиваю пенсию мадемуазель де Гурне, побочной дочери Амадиса Жамена, душечке Пиайон и котятам. Всё так, я никого не забыл? |