
Онлайн книга «Воспоминания фаворитки [= Исповедь фаворитки ]»
— Так представьте себе, мисс Эмма, что я принял неоспоримое решение жениться на вас, когда стану совершеннолетним… — Это выглядит уже серьезнее, хотя ничего неоспоримого я здесь не вижу. — Почему же? — Потому что женщина в моем положении не может подать в суд, требуя исполнения брачного обещания. — А если я выдам вам бумагу, скрепленную моей подписью, где это обещание будет дано в таких выражениях, что отказ исполнить его покрыл бы меня бесчестьем? — Тогда об этом еще стоило бы поразмыслить. — И вы поразмыслите? — Если получу такую бумагу, возможно… — Отлично. Вы ее получите сегодня же вечером. — Не искушайте меня, милорд! — Мисс Эмма, — произнес лорд Гринвилл, вставая, — я вас люблю больше всего на свете, и если для того, чтобы вы стали моей, необходим брак, что ж, вы будете моей женой. — Я сделаю для вашего спасения последнее, что в моих силах, милорд: не стану распечатывать ни одного конверта ни сегодня вечером, ни завтра; таким образом у вас до послезавтра будет время передумать. Мне нетрудно подождать двадцать четыре часа после того, как я ждала два месяца. Он поцеловал мне руку и ушел. Все это говорилось и делалось им с простотой человека, принявшего решение. Недаром сэр Чарлз пользовался в свете безукоризненной репутацией во всем, что касалось обязательности: никто не мог бы усомниться ни в том, что он выполнит свое обещание, ни в том, что он полон готовности это сделать. Я же со своей стороны, действуя подобным образом, не исходила из корыстных расчетов, не шла на поводу у своих честолюбивых устремлений, а уже далеко не впервые подчинялась той непостижимой силе, которая, управляя моей судьбой, требовала, чтобы с каждым шагом я поднималась на еще одну ступень общественной лестницы. Конечно, однажды я упала, и падение мое было глубоким. Но вследствие этого падения я снова на ногах — относительно, конечно. Любовь сэра Джона и сэра Гарри была лишь данью моей красоте; любовь Ромни была освящена высоким служением искусству. Я думала, что в истории даже для куртизанок есть свои ранги: я побыла Фриной, потом стала Лаис, теперь мне осталось дорасти до Аспазии. Аспазия — подруга Сократа и Алкивиада, жена Перикла, чье слово немало значило в решении государственных дел Греции, в том числе таких, как Самосская, Мегарская и Пелопоннесская войны, уж ее-то не назовешь обыкновенной куртизанкой! И вот некий голос тихо нашептывал мне теперь, что мне мало быть Лаис, что со временем я стану второй Аспазией. Вошел Ромни. Мы были с ним слишком близкими друзьями, чтобы я скрыла от него то, что только что произошло. — Дорогой мой Ромни, — начала я, — какой совет вы бы дали женщине в моем положении, если бы ей подвернулся случай выйти замуж за будущего пэра Англии и стать миледи? — А, — сказал Ромни, — так сэр Чарлз Гринвилл наконец объяснился? — Значит, вы замечали, что он в меня влюблен? — Черт возьми! — И ни слова мне не сказали? — Я был уверен, что в нужный момент вы сами об этом заговорите. — Милый Ромни, право, вы так очаровательны, что, по чести говоря, у меня, кажется, никогда не хватит мужества расстаться с вами. — Можете быть уверены в одном, дорогая Эмма: мы с вами не расстанемся никогда. — Но если я выйду за сэра Чарлза, ведь придется… — Да ведь расстаются тела, а вовсе не души. Итак, до тех пор пока воспоминание обо мне будет доставлять вам удовольствие, пока мысли о вас останутся для меня счастьем, разве это не будет истинным, реальным присутствием одного в жизни другого или, как выражается Церковь на своем символическом языке, разве это не родство душ? В пяти сотнях льё, в тысяче льё друг от друга мы, может быть, будем ближе, чем иные пары, которые никогда не расстаются. — Ромни, да вы просто философ, проповедник платонической любви. — Древние говорили: «Кто умирает молодым, тот любим богами». Что ж, мне всегда казалось, что самая прельстительная страсть — та, которой не дано было состариться. Скошенная в полном расцвете, в воспоминаниях она сохраняет свое благоухание и в сравнении с другими, подверженными медленному увяданию, остается вечно юной и свежей, словно весенняя заря. — Так значит, Ромни, вы считаете, что… Я не договорила. — Я считаю, что вы последуете за своей судьбой, Эмма. — Стало быть, вы верите, что в один прекрасный день я стану супругой английского пэра? — Кем вы станете, я понятия не имею. Но если, уехав отсюда года на четыре, я по возвращении услышу, что вы стали королевой и правите тремя державами сразу, меня это не удивит. Я не был бы Ромни, то есть первым художником Англии, если бы не верил во всемогущество красоты. — Ох, Ромни, как странно: то, что вы сейчас сказали, мне часто повторяет внутренний голос. В этом почти страшно признаваться, Ромни, но я верю в свою судьбу. — Что ж, доверьтесь ей. К тому же если здесь действительно замешана воля Провидения, сопротивление было бы греховно. Вечером я получила письмо от лорда Гринвилла, однако, следуя своему обещанию, не распечатала его. Но он, объятый любовным жаром, не имел терпения ждать и пришел в тот же вечер. Я показала ему нераспечатанное письмо. А Ромни был с ним так же приветлив, как обычно, и быть может, даже еще приветливей. — В котором часу мне ждать вашего ответа? — спросил сэр Чарлз. — Завтра до полудня. — Дай Бог, чтобы он был таким, какого жаждет мое сердце! — сказал лорд Гринвилл. Утром я распечатала письмо. Там содержалось следующее: «Клянусь честью, что по достижении мною совершеннолетия сделаю мисс Эмму Лайонну своей супругой; если я не сдержу своего обещания, согласен, чтобы все считали меня недостойным называться джентльменом. Лорд Гринвилл. 1 мая 1783 года». Я показала письмо Ромни. — Можете не сомневаться ни минуты, — сказал он. — В этих четыре строчках ваше будущее. Если же сэр Чарлз не сдержит слова, не кто иной, как я, займусь тем, чтобы его бесчестие было полным. — В таком случае возьмите это письмо, — сказала я. — В ваших руках оно сохранится лучше, чем в моих. — С этой минуты, дорогая Эмма, — сказал Ромни, пряча письмо в шкатулку, где он держал свои самые ценные вещи, — вы моя сестра, а я ваш брат. Если меня постигнет какое-нибудь несчастье, я позабочусь, чтобы это письмо было вам передано; впрочем, вы сможете в любой момент потребовать его, ведь оно адресовано вам. |