
Онлайн книга «Принцесса и дракон»
Глубоко вдохнув, Данте уже собрался выходить, но под влиянием странного внутреннего порыва направился в детскую. Открыв дверь, он вошел внутрь. Все было как раньше: грязные детские вещи в корзине для стирки, коробка с игрушками на полу. Один из ящиков комода чуть выдвинут. И кроватка… Застеленная и пустая. Драко уже собирался уходить, как вдруг кое-что приковало его внимание. Стена за кроваткой больше не была пустой. Ее украшала роспись. Большая ее часть представляла собой дракона, в котором он без труда узнал себя. Взгляд золотисто-карих глаз и воинственная поза дракона говорили: «Я защищаю всех, кто здесь живет». Между его передними лапами сидела принцесса с черными как смоль волосами. Ее черные глаза были полны любви и счастья. Эта принцесса очень походила на его жену. Спереди ее также защищал хвост дракона, с которого свисал крошечный дракончик с озорной мордочкой. Стефано. Вдруг он вспомнил, что сказала ему Шейла в номере, перед тем как их разговор прервал телефонный звонок. «Что, если я скажу тебе, что не хочу переезжать? Что хочу остаться с тобой? Ты вытолкаешь нас силой?» Губы ее при этом улыбались, глаза смотрели так… Наконец он нашел ответ на мучивший его вопрос и понял, как ему быть дальше. — Что мы все здесь делаем, Драко? — спросил Сев. Налив две чашки кофе, он вернулся за стол в конференц-зале. Протянув одну чашку своей жене, он сделал большой глоток из другой. — Ты собрал всю семью, и мы уже двадцать минут сидим здесь без дела и ждем твою жену. Драко не полетел в Атланту, как собирался. Этого оказалось не нужно, поскольку перед тем, как он сел в самолет, позвонила Шейла и сообщила, что они со Стефано возвращаются домой. — Ты сам ответил на свой вопрос, Сев. Мы сидим и ждем мою жену. — Послушай меня, умник, у всех нас есть дела поважнее. — Нет, — заявил Драко, окинув взглядом собравшихся. — Нам всем нужно решить много проблем, как старых, так и новых. Очень надеюсь, что все они разрешатся сегодня. Его брат Рэйф улыбнулся своей жене Ларкин: — Я весь дрожу, когда он говорит таким властным тоном. — Заткнись, — отрезал Драко, но глаза его при этом улыбались. Дверь за его спиной открылась, и в зал вошел Джус. — Они приземлились почти час назад, — произнес он голосом, похожим на рокот грома. — Будут здесь с минуты на минуту. — Спасибо, — сказал Драко. — Угощайся кофе и занимай любое свободное место. — Привет, Джус, — с улыбкой обратился Люк к своему бывшему сотруднику. — Что ты здесь делаешь? Они обменялись рукопожатиями. — У меня есть кое-какая информация, и твой брат хочет, чтобы я поделился ей со всеми вами, — ответил Джус. Едва он успел налить себе кофе, как дверь снова отворилась и в зал вошли Шейла со Стефано на руках и Летиция. Ну, наконец-то! — Добро пожаловать домой, — тихо сказал Драко жене на ухо, затем поцеловал в макушку сына: — Я очень по вас соскучился. — Его взгляд упал на Летицию. — За некоторым исключением. Смерив его ледяным взглядом, пожилая женщина заняла один из пустых стульев рядом с его местом. — Вы могли бы мне, по меньшей мере чаю предложить. Перелет был долгий, и я устала. — Я сейчас принесу, — сказала ей Шейла. Она никак не отреагировала на приветствие Драко. Очевидно, их по-прежнему многое разделяет. Но он готов в ближайшее время устранить несколько препятствий. Когда все заняли свои места, он начал: — Итак, первой я даю слово Летиции Чарлстон, поскольку это по большей части ее история. — Он посмотрел на ту, о ком говорил: — Вы всегда имели зуб на Данте. Я могу понять, почему вы вините нас в вашем банкротстве, хотя и вы, и я оба знаем, что истинной причиной этого было истощение ваших шахт. Но за вашим желанием отомстить нам, пряталось нечто большее, не так ли? Летиция не стала отпираться и кивнула: — Дело в Доминике Данте. — В папе? — Сев вскочил на ноги. — О чем вы говорите, черт побери? Какое отношение мог иметь ко всему этому мой отец? — Сев, прошу тебя, — прошептала Франческа, подергав его за рукав. — Дай ей сказать. Подождав, пока в комнате снова установится тишина, Летиция продолжила: — Много лет назад он прилетел на встречу с моим мужем, но Уильям его не принял. Велел ему убираться. Тот, естественно, этого не сделал. Вы, Данте, никогда не делаете того, что вам говорят. — Бабушка, — вздохнула Шейла. — Ты в гостях у Данте. Будь потактичнее. Летиция окинула собравшихся враждебным взглядом. — Тогда Доминик имел наглость прийти ко мне. Он утверждал, что мы переманили у них одного из их лучших дизайнеров — женщину по имени Кара Моретти. Он потребовал, чтобы я вернула ее Данте. — Голубые глаза Летиции сверкнули. — Как будто она была вещью, которую он потерял. Я велела ему катиться ко всем чертям. Мол, если он не смог удержать ценного сотрудника, это его проблема. Тогда Доминик поклялся, что расквитается с нами. Я просто посмеялась над ним. Бизнес Чарлстонов в то время процветал. Мы с Данте были непримиримыми соперниками, равными по силе и могуществу. Зачем мне отдавать им то, что могло бы утяжелить их чашу на весах нашей конкуренции? — Ты рассказала своему мужу о требованиях Доминика, Летти? — спросил ее Примо. — Конечно нет. Зачем? Мой дорогой Уильям был очень вспыльчивым. Я решила оставить все как есть. — Она попробовала свой чай, затем высыпала в него второй пакетик сахара и помешала. — Кара нам нравилась, хотя она пришла к нам в положении и незамужняя. Она проработала у нас много лет. Бабушка Драко поднялась из-за стола: — Прошу прощения, но мне кажется, что малышу здесь не место. Я отнесу его в другую комнату. Когда она ушла со Стефано, Драко спросил: — Что было потом? Летиция вздохнула: — Годы шли, вы, Данте, становились все могущественнее благодаря своим огненным бриллиантам. Когда вы вышли на международный рынок, я поняла, что наш конец близок, но Уильям не желал сдаваться. Он боролся изо всех сил, чтобы сохранить наше место в мире ювелирного бизнеса. Затем… Почувствовав, что бабушка не может продолжать, Шейла пришла ей на помощь. — У дедушки случился сердечный приступ, — сказала она. — Его не смогли спасти. — Да, — прошептала Летиция. — Это произошло после того, как мы узнали об истощении наших шахт. Уверена, именно это и послужило причиной его инфаркта. После всего этого мы начали стремительно падать вниз. — Она мельком посмотрела на Драко. — Я умоляла своего сына встать во главе компании и поправить наше текущее положение. К сожалению, у него не оказалось необходимых для этого качеств. Мы оказались на грани разорения. Это означало потерять все: бизнес, машины, драгоценности, отказаться от привычного стиля жизни. Мы могли даже потерять особняк. |