
Онлайн книга «На балу грёз»
— Конкретнее. — Элла, ты балансируешь на краю обрыва и рискуешь даже больше, чем местные жители, потому что они под моим покровительством, а ты, как убедилась вчера вечером, нет. Настоятельно советую, подумай, как все изменить. — Опять намекаешь на договор с родителями? — Да. — Это легко уладить, — заверила она. — Похвально. — Раф помедлил. — Тогда сочтемся, когда вернусь. Теперь ясно? — Кристально. Раф развернулся и, как всегда, оставил ее одну. Прошло несколько дней, а советы Рафа не шли у Эллы из головы. От своего она не отступилась, но ей еще отчаяннее захотелось подобрать ключ к душе Рафа, узнать, почему он так одержим продажей поместья. Зная разгадку, она наверняка сможет предотвратить продажу и помочь жителям Милагро. А есть еще Шейн. Хотя у нее и нет волшебной палочки, чтобы вернуть Чаза Макинтайра, остается еще кое-что. Мозаики. Мануэль как-то упомянул о галерее искусств в Сан-Хосе, где выставляются известные работы местных мастеров. Очень кстати для того, что она задумала. Стоит показать образцы владельцу, и, быть может, эксперт красноречивее всего убедит Шейн, что нельзя зарывать талант в землю. Но вот незадача: надо попасть в город до того, как вернется Раф. Несколько часов ушло на то, чтобы сломить оборону Мануэля. — Как вы не понимаете, — талдычил он, — я останусь в университете и не смогу отвезти вас назад. — Назад я доеду сама. Я запомню дорогу, пока мы… — Вы не представляете, как опасны горные дороги. — Мануэль отчаянно качал головой. — Петля на петле. Оползни. Внезапные ливни смывают целые участки. А ухабы… Если с вами что-нибудь случится… — Ничего не случится, если ты нарисуешь для меня карту и если я буду внимательной. Прошу тебя, Мануэль. Не ради себя. Ради Шейн. Скажи, ты хочешь, чтобы до конца своих дней она прозябала в бухгалтерах? — Чем плохо быть бухгалтером? — Ничем, будь это ее призванием. Положа руку на сердце, ты можешь так сказать? — Нет. Мозаики захватили ее целиком, еще когда она была девчонкой. Уже и заказы были. — Мануэль помолчал. — Вчера — Шейн думала, никто не видит, — она сделала новый набросок в папку для эскизов. — Ну как, поможешь? Мануэль вздохнул. — Делать нечего. Но случись что, можете не разгибать спину на кофейном поле хоть до второго пришествия — еще раз вам мое место не выпросить. Элла спохватилась. Нельзя допустить, чтобы это как-то сказалось на будущем Мануэля. Даже если напрямую оно и не имеет отношения к сбору кофе, все равно у Рафа длинные руки. Не говоря уж о такой черте, как мстительность. — Обещаю, я буду очень осторожной. Все следующее утро она примечала дорогу до Сан-Хосе. Уже в городе она перво-наперво изучила с Мануэлем его карту, мысленно расставляя на ней свои приметы. Затем они направились в галерею искусств. — К сожалению, владелец сейчас в отъезде. Уехал за заказом, — объяснила помощница — приветливая молодая женщина с очаровательной улыбкой. — Но когда вернется, я с большим удовольствием покажу ему ваши мозаики. — Могу я их оставить у вас? — спросила Элла. — Это вас не обременит? — Нисколько. — Женщина восторженно рассматривала их. — Великолепные работы. Уверяю, на сеньора Хименеса они произведут огромное впечатление. Они дали номер телефона и точный адрес, где и как найти Шейн, и поехали к университету. Мануэль еще раз заставил Эллу пройтись по карте — лишний раз убедиться, что она найдет обратную дорогу в Милагро. — Я сразу поеду, — заверила она. — Не беспокойся. Вернусь засветло. — Все равно не сносить мне головы, — мрачно заключил он. — Даже во имя благого дела. Элла улыбнулась. — Если не Раф, то Челита уж точно оценит твой подвиг. Опять краска выступила на его щеках. — Hasta luego, La Estrella. Vaya con Dios [34] . — И тебе. И… еще раз спасибо, Мануэль. Глубоко вздохнув, Элла завела мотор и влилась в дорожный поток. Поездка оказалась не такой уж и страшной. Элла методично объезжала рытвины и пропускала встречные машины, которые неслись с такой скоростью, словно им был ведом лишь один путь с гор: сорвался с утеса — и ты уже внизу. К ее радости, поток камикадзе иссяк, когда она свернула на проселок в сторону Милагро. Две трети пути было позади, когда перед ее машиной вырос барьер из сваленного поперек дороги валежника. Элла и не подозревала, что за следующим поворотом ее ждут неприятности. Большие неприятности. Глава девятая
У дороги, облокотившись на машину, пиджак брошен на плечо, стоял Раф. Элла тотчас затормозила. С минуту он сверлил ее взглядом, потом покачал головой и подошел. — Почему я не удивляюсь, увидев тебя здесь? — Не знаю. — Элла не сдержала улыбки. — Почему? — Вечно ты находишься там, где тебе не место. — Не поменять ли представление о том, где мне место и не место? — Вот и я подумал, — проворчал он. — Не поведаешь, как ты здесь оказалась? — А ты? — Водяной насос полетел. Жду помощи доброго самаритянина. — Считай, что дождался. — Улыбка Эллы стала шире. — Я охотно подброшу тебя, если сядешь за руль. — Как, amada, тебе не по нраву наши дороги? — Раф изобразил удивление. — Нет, — только и ответила Элла, хотя на языке много чего вертелось. — Тогда я просто счастлив услужить сеньоре. Дай только вещи с дипломатом забрать. Раф быстро забросил сумки и пиджак на заднее сиденье, сел за баранку и вопросительно взглянул: — Ты так и не сказала, что здесь делаешь. Он съехал с обочины и почти вплотную — такая узкая была дорога — обогнул свою машину. Еще одна груда веток показалась за поворотом. — Представляешь, и сзади ветки, — поделилась Элла. — Кому только в голову взбрело набросать их на дорогу?! — Мне. Обозначить: впереди опасно. У нас так принято. Ты не ответила на мой вопрос. Элла поняла: о том, чтобы заговорить его, нечего и думать. — Я ездила в Сан-Хосе. — Одна? — Раф сдвинул брови. — Нет, Мануэль отвез. — Муж посуровел, и Элла поспешила напомнить: — Как мой подчиненный, он не мог отказаться, хотя, надо отдать ему должное, пытался. — А то ты поехала бы одна, — категорично заявил Раф. — Отчасти. Мануэлю так и так надо было в университет. Мы просто поехали вместе. |