
Онлайн книга «Родственные души»
— И ты поехала? — спросил Матиас. — Задание поступило от тебя, — подчеркнула Джей. — Во всяком случае, так сказала Джем. Она не пожелала объяснить суть желания. — А когда ты узнала, в чем дело?.. — Я провела неделю с Ривер и побыла ее мамой. Все прошло хорошо, правда в конце… — Тобой воспользовался Сьерра, да? — сердито спросил Матиас. — Да… нет. — Салфетка размякла у нее в ладони. — Думаю, это было взаимно. Джекки подошла к сестре. Несмотря на полноту, двигалась она на удивление плавно. — С тобой ничего не случилось? Джей криво улыбнулась. — Ты гордилась бы мной. Джекки внимательно смотрела на сестру. И вдруг поняла. — Та летала нагая на бабочке, — прошептала она. — Ой, Джей, я потрясена. — Она потянула Джей за рукав. — Ты так и не объяснила, что случилось в конце. — Рейвен не верит в мечты и фантазии, а Ривер приняла все слишком близко к сердцу. Тогда он это запретил. — Ривер решила, что ты на самом деле фея? — Хуже. Я привезла ей экземпляр твоей последней книжки, той, где Матиас — дракон. Джекки с любовью взглянула на мужа. — Я хорошо ее помню. — Ну, Ривер стала следовать тому, что там написано… что-то связанное с подарками дракону и желаниями. — Разумеется. Если она действительно поверила в то, что ты фея, тогда все ясно. — Мне не ясно. — Джей, ты разве не прочитала книжку? удивилась Джекки. — Нет. Я не смогла… после всего случившегося. Но в чем там дело? — Прочитай, дорогая сестричка. — Джекки таинственно улыбнулась. — Прочитай, и тогда ты поймешь, чего хотела добиться Ривер. — Эй, киска! Ты забыла Долли в машине. Принести ее? — Нет, спасибо, — вежливо ответила Ривер. Последние две недели она на все вопросы отвечала с терзающей его вежливостью. — Она не настоящая. Обычная кукла. Рейвен сжал губы. Похоже, дочь хочет, чтобы он почувствовал свою вину. — Мы сегодня собирались купить тебе щенка. — Хорошо. Сказано безо всякого интереса. Куда девалась его веселая малышка? Наверное, ушла туда, где остались ее мечты и фантазии. — Хочешь пока порисовать? — в отчаянии спросил он. Она равнодушно посмотрела на стену, в середине которой зияла дырка на том месте, где раньше висела вырезка из журнала о Джеке Кролике. — Нет, спасибо, — сказала она. — Хочешь… хочешь Джем почитает тебе книжку? Я могу ненадолго включить компьютер. — Он пошел на последнюю жертву. На мгновение ему показалось, что Ривер оживилась, но дочь тут же покачала головой. — Нет, спасибо. Там одни выдуманные рассказы. Рейвен закрыл глаза и стиснул зубы. Так продолжаться не может. Вначале он думал, что это просто детская месть. Но все оказалось куда серьезнее. Когда он запретил ей фантазировать, то тем самым загасил какую-то жизненную искру. Потух внутренний огонек, и он не знал, как снова его зажечь. — Включить компьютер, — сказал он. — КОМПЬЮТЕР ВКЛЮЧЕН. — В памяти записан текст «Большой охоты дракона»? — ДА. — Почитай. — ПОЖАЛУЙСТА, ПОДТВЕРДИТЕ ПРОСЬБУ. — Читай эту чертову сказку. Джем! — ПРОСЬБА УЧТЕНА. — Раздались сигналы, затем проникновенный, ласковый голос, который он ни разу не слышал у Джем, начал читать: ЖИЛА-БЫЛА ФЕЯ ПО ИМЕНИ ЮСТИС. ВСЕ ФЕИ ПРИЗНАВАЛИ, ЧТО ЮСТИС САМАЯ КРАСИВАЯ. Рейвен прикрыл глаза, вспоминая… снежную ночь и прекрасную фею, которую он держал в своих объятиях. — ЕЕ КОЖА БЫЛА БЕЛЕЕ СНЕГА, ВОЛОСЫ — ЧЕРНЕЕ ШКУРЫ ДРАКОНА, А ГЛАЗА — ТЕМНЕЕ БЕЗЛУННОЙ НОЧИ, НО В НИХ СВЕРКАЛА СТРАСТНОСТЬ. Джекки Блакстон замечательно описала сестру. Он увидел медово-карие глаза Джей, горящие ярче огня, ощутил нежный шелк ее волос, рассыпавшихся у него на груди, вспомнил податливость ее губ и тела, когда она отдалась ему. — НО БОЛЬШЕ ВСЕГО ЕЕ ЛЮБИЛИ ЗА ВНУТРЕННЮЮ КРАСОТУ, КОТОРАЯ СИЯЛА ЯРЧЕ ТЫСЯЧИ СОЛНЦ… Рейвен жаждал ее, потому что только в соединении с ней обретал себя. Сказка продолжалась, а он молча сидел и слушал. Впервые он понял, к чему стремилась его дочь. Почему раньше он этого не понимал? Прозвучали последние слова сказки, а он продолжал сидеть. — Выключить компьютер, — наконец произнес он. — ХОРОШО. Рейвен медленно поднялся и подошел к столу, за которым сидела Ривер. Он специально поставил ее письменный столик в своем кабинете, чтобы она была около него, когда он работает. Физически они продолжали находиться рядом, но душа дочери закрылась. Рейвен изо всех сил старался уберечь ее от ошибок, совершенных Мейз, и не стал потакать глупым фантазиям. Но он и не подозревал, насколько фантазии важны для ее души. Именно эти нелепицы делали ее такой одухотворенной. Он опустился на колени и обнял девочку. — Прости, Ривер. Я был не прав. — Что ты сделал не правильно, папа? — Я совершил ошибку, дорогая. — Тебе придется посидеть на своей кровати? Он горько рассмеялся. — Было бы неплохо. Она сочувственно погладила его по щеке. — Хочешь, я посижу вместе с тобой? — Нет. Я хочу, чтобы ты мне помогла. — Он сделал глубокий вдох. — Ты сохранила свои подарки дракону? На лице девочки отразились мириады чувств, и ему стало больно на нее смотреть. — Да, — шепотом сказала она, дрожа от волнения. — Поедем домой и возьмем их. — Он протянул руки, и она кинулась ему в объятия. — Они нам понадобятся. Пришла пора отыскать дракона, чтобы он исполнил наше желание. — Придуманного дракона? — Нет, Ривер. Это настоящий дракон. И если нам очень повезет, он вернет нам с тобой нашу фею. Крепко держа дочь за руку, Рейвен вошел в кабинет Блакстона. Он с тревогой посмотрел на Ривер, но вид у той был не испуганный, а, наоборот, радостный. — Смотри, папочка, не убивай дракона, — зашептала она. — А то желание не исполнится. — Постараюсь, — ответил он и, поскольку она не спускала с него вопросительного взгляда, заверил: — Обещаю, что не убью. Увидев их, Матиас встал и протянул руку. — Добро пожаловать в мое логовище, — сухо произнес он. Рейвен прислонил к ножке письменного стола пакет, который принес с собой. — Спасибо за то, что приняли нас, — ответил он, пожав Блакстону руку. |