
Онлайн книга «Леди удача»
![]() – Я же извинился за свою неосторожность! Но оскорблять себя я не позволю. – На этот раз у тебя ничего не выйдет, Оливер! – прорычал Риордан. – Тебе не удастся меня обмануть. Он вытащил из кармана что-то еще. – Узнаешь? Это та самая записка, что я послал Клодии с посыльным. Как ты думаешь, каким образом она попала к Касс? – Понятия не имею. На что ты намекаешь? Но его лицо стало еще бледнее обычного, и голос уже звучал не столь уверенно. – Ты отдал ей эту записку! – взорвался Риордан. – Ты это сделал! И ты сказал Касс, что мы не женаты! Признавайся, черт тебя побери! – Я не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь. Успокойся, возьми себя в руки, ты сам на себя не похож. Мне бы очень не хотелось, чтобы ты опять начал вести себя как… Свирепое рычание прервало его посредине фразы, Риордан бросился на него, но в эту самую минуту опять послышался стук в дверь. Не скрывая своего облегчения, Куинн подошел к дверям и открыл. На пороге стоял паренек в засаленной куртке. – У меня письмо для мистера Куинна с Бикмен-Плейс, – объявил он. – Это вы? Куинн взял письмо. – Да, я… – Кто дал тебе это письмо? – вмешался Риордан, бесцеремонно оттирая Куинна в сторону. – Девушка, – ответил оторопевший посыльный. – Что за девушка? Как она выглядела? Паренек попятился. – Молодая, хорошенькая… – Черноволосая? – прогремел Риордан. – Нет, светленькая! – Дом под наблюдением, – торопливо пояснил Куинн, когда Риордан повернулся к нему. – Говорю тебе, Филипп, у меня там есть лазутчица. Служанка. Это письмо от нее! Мальчишка-посыльный между тем воспользовался благоприятной возможностью и задал стрекача от греха подальше. – Ты лжешь! Дай сюда. – Нет. – Дай сюда! Куинн отвернулся, но Риордан рванул его на себя, вцепившись в плечо, и выхватил записку у него из рук. На мгновение оба застыли, потрясенные этой вспышкой насилия. Заглянув в лицо Риордану, Куинн замолчал и отступил подальше. Риордан сразу же узнал почерк. Все в нем словно окостенело. «О Боже, – подумал он, – Господи, помилуй и спаси». Бесчувственными, негнущимися пальцами он распечатал письмо и прочел, потом поглядел на Куинна. В его глазах ясно читался смертный приговор. – Ах ты, ублюдок, – проговорил он задыхающимся от бешенства шепотом. – Ты послал ее к нему, так? Судорожно сглатывая, Куинн начал качать головой, как китайский болванчик. – Я ничего не делал, она сама так решила. – Прочти это, лживый сукин сын. – Филипп, послушай… – Читай! Риордан сунул ему бумагу. Куинн прочитал. Внезапно его лицо просветлело. – Наконец-то, – тихо вздохнул он и поднял голову. – Вот оно, Филипп. Наконец-то! Теперь ему от нас не уйти. Он не сможет… Риордан сгреб его за грудки и отшвырнул к ближайшей стене. – Плевал я на Уэйда! – загремел он. – Мне бы следовало убить тебя за это, только мараться неохота. Но если Касс пострадает, я это сделаю! Его голос понизился, глаза грозно прищурились. – Ведь тебе всегда было наплевать на меня, верно? Все было притворством с самого начала. Все эти годы я боготворил тебя, Бога молил, чтобы ты вернулся, а ты ни разу даже не подумал обо мне. Я уверен, ты бы даже имени моего не вспомнил, если бы не придумал, как меня можно использовать! – Это не правда! – Голос Куинна задрожал. – Я всегда желал тебе только самого лучшего. – Лжец! Ты просто не способен говорить правду. – Готов признать, я считал твой брак ошибкой, но… – И поэтому ты его разрушил. – Я надеялся, что ты рано или поздно опомнишься и поймешь, что она тебя не стоит. Филипп, она не чиста, она тебе не пара, неужели ты не понимаешь? Ты должен был жениться на Клодии, вот женщина, достойная… – О чем, черт возьми, ты говоришь? Лицо Риордана было обезображено гневом, его руки тисками сжались на тощих плечах Куинна. – Как ты себе все это представляешь? Куда она должна была подеваться, если бы ты преуспел? Ты бы хотел, чтобы она просто испарилась в воздухе? – У нее были деньги. Она собиралась покинуть страну! Свирепо оскалив зубы и рыча, как зверь, Риордан начал трясти Куинна за плечи. – Да кто ты такой? Кем ты себя возомнил? Богом? Это моя жизнь! Ты думал, что игрушку себе завел? Сторожевого пса для короля и его министров? Своего человека в парламенте, всегда готового к услугам? Ты даже жену сам для меня выбрал! С этим Куинн не стал спорить. – Очень скоро, Оливер, тебе придется рассказать своим хозяевам всю правду, потому что иначе их ждет неприятный сюрприз. Сообщи им, что из-за твоей глупости и непомерного самомнения они потеряли свою пешку. Риордан вновь встряхнул Куинна. – То, как ты поступил со мной, меня больше не волнует, друг мой; но из-за тебя пострадала Касс, и за это тебе придется заплатить, клянусь Богом. Он еще раз толкнул Куинна спиной в стену и отпустил, а сам направился к двери. – Погоди! Тебе нельзя идти туда. Остановись, ты все погубишь! Риордан обернулся, не веря своим ушам. – Что? – Если ты пойдешь туда сейчас, ты только спугнешь Уэйда! Он опять отменит свой план, и все наши труды пойдут прахом! Риордан едва не расхохотался, услышав это. – И ты думаешь, это меня остановит? Касс у него в руках, сукин ты сын. Он убийца, и у него в руках моя жена! Он вновь направился к двери. – Стой! Риордан уже взялся за ручку двери, но что-то в голосе Куинна заставило его замереть. Он медленно повернулся кругом и вздрогнул, но не слишком удивился, увидев в руке у Куинна пистолет, направленный ему в живот. В эту минуту что-то больно оборвалось у него в груди. Что-то омертвело, что-то было потеряно навсегда. – Тебе нельзя туда идти. Она не пострадает. Мы арестуем его завтра при попытке взойти на борт корабля. Извини, Филипп, но действовать придется именно так. С ней ничего не случится. Как ни странно, Риордан совершенно не чувствовал страха, зато с интересом подметил скрытую панику на лице Оливера. – Я иду за ней, мой старый друг. Если хочешь остановить меня, тебе придется меня убить. Не медля ни секунды, он пошел прямо на Куинна. Тот вскинул пистолет повыше и прицелился. – Я выстрелю, клянусь тебе, я выстрелю! Не подходи ближе! |