
Онлайн книга «Одинокий волк»
![]() Патрульный закончил давать показания, после чего прокурор Меррик вызвал нового свидетеля. Майкл его узнал: это был тот самый охранник, что застрелил волчицу. Тот самый, которого Майкл повалил на землю, тот, с кем он дрался. Из-за этой драки его обвинили в оскорблении действием. Мистер Осгуд объяснил, что это самое серьезное обвинение против него. Если присяжные признают его виновным по этой статье, ему придется отсидеть срок в тюрьме. Выяснилось, что охранника зовут Энтони Кабрини. – Мистер Кабрини, – начал прокурор, – расскажите суду, что произошло после того, как вы и мистер Слатски подошли к загону для волков. Что вы увидели? – Я увидел двух волков, самца и суку, они бегали взад-вперед у ворот загона. Они одни остались, всех остальных он выпустил. – Протестую, ваша честь, – вставил мистер Осгуд. – Свидетель выдает предположение за факт. – Поддерживаю, – сказал судья. – Расскажите нам только то, что вы видели своими глазами, – попросил мистер Меррик. – Да, сэр. Так вот, эти двое волков взбесились: кидались на ограду и завывали, как бешеные. Сука начала бросаться на меня, и я ее пристрелил из своего тридцать восьмого. Оглянуться не успел, как этот сумасшедший уже насел на меня, повалил на землю, пытал ся убить. Слатски ударил его дубинкой, и на этом все кончилось. Но потом он очнулся. Мы-то думали, что вырубили его, но стоило нам отвернуться, как он дал деру прямо к холмам. Тогда Слатски взял ружье, но стрельнуть не успел: этот парень шустрый, что твоя газель, черт бы ее побрал. Вот на том все и кончилось. Судья попросил мистера Кабрини не выражаться. Он нахмурился, но пообещал, что постарается. – Вы видите сегодня в зале суда человека, который напал на вас в ту ночь в зоопарке? – Ясное дело. Это был он, вот этот парень. – Благодарю вас. Свидетель ваш. Мистер Осгуд поднялся на ноги. – Вы утверждаете, что волчица пыталась напасть на вас? – Ну да. Бросалась на меня, рычала и слюну пускала. – Вы всерьез опасались за свою жизнь? – Черт возьми, а вы бы не… То есть да, конечно, опасался. Волку ничего не стоит слопать человека живьем. AМ – и нету! – Понятно. Как долго вы служите ночным охранником в Линкольновском зоопарке, мистер Кабрини? – Я? Года два. Около того. – До той ночи вам хоть раз случалось подвергаться нападению волка? – Нападению? Нет. – Приходилось ли вам работать в зоопарке бок о бок с кем-нибудь, кто подвергался такому нападению? – Нет вроде бы. – Может быть, вам приходилось слышать о таком случае, когда кто-то из служителей зоопарка стал жертвой нападения волка? – Нет. Но я… – Благодарю вас. Итак, вы утверждаете, что после того, как вы застрелили волчицу, мистер Макнейл внезапно «насел» на вас. – Да, точно. – Согласно вашему заявлению, он пытался вас убить. Верно? – Верно. – Скажите мне, вы понесли какие-нибудь физические увечья во время стычки, которая, согласно вашему утверждению, произошла между вами и моим подзащитным? – Это как? – Ответьте, пожалуйста, на вопрос. Вам были нанесены телесные повреждения? – Да, я ушиб локоть. Кажется, на колене тоже был синяк. – Вам понадобилась медицинская помощь? – Это доктор, что ли? Нет, никакой доктор мне не понадобился. – И тем не менее вы по-прежнему утверждаете под присягой, сэр, что мистер Макнейл пытался вас убить? – Ага. По-моему, так оно и было. Следующим свидетелем обвинения стал мистер Слатски. Майкл его не узнал, но он показал под присягой, что был тем самым, кто держал фонарь и дважды ударил обвиняемого дубинкой. Когда дошла очередь до перекрестного допроса, Мистер Осгуд спросил его: – Могли бы вы утверждать, исходя из своего личного опыта в качестве сотрудника зоопарка, мистер Слатски, что волчица представляла собой угрозу вашей жизни в ту ночь? – Протест, ваша честь, – встрепенулся Меррик. – Отклоняется. Мистер Слатски почесал подбородок. – Ну… когда волк напуган, от него не знаешь, чего ждать, а эта волчица была сильно напугана. Она могла попытаться напасть на кого-нибудь, тем более что мы загнали ее в угол. – Вы хотите сказать, что она могла бы напасть на вас? – Да нет, не то чтобы напасть… Волк никогда не нападет на взрослого человека, разве что если волк бешеный. Но я хочу сказать, если бы мы попытались ее поймать, она могла бы укусить. – А если бы вы оставили ее в покое? – Протестую. – Отклоняется. – Ну, если бы мы оставили ее в покое, я бы сказал, она рано или поздно ушла бы, наверное, обратно в клетку. Или сбежала бы. Как я уже сказал, она была напугана. – А второй волк? – Думаю, пошел бы с ней. Они были парой. – Благодарю вас. А теперь, сэр, – не прерывая своей речи, мистер Осгуд подошел к присяжным, – вы только что слышали показания мистера Кабрини. Он засвидетельствовал, что обвиняемый пытался его убить, когда сбил его с ног. Вы это слышали, не так ли? – Да, сэр. – Вы согласны с этим мнением? Мистер Слатски заерзал на стуле, ему было явно не по себе. – Ну… это вроде как… трудно сказать. Они боролись, это точно. – Что ж, позвольте мне уточнить. Вы видели своими глазами, чтобы мистер Макнейл хоть раз ударил мистера Кабрини? – Нет, сэр. – Вы видели, как мистер Кабрини бил мистера Макнейла? –Да,сэр. – А когда вы сами ударили мистера Макнейла своей дубинкой, было ли у вас намерение его убить? – Нет! Нет, я просто хотел остановить драку. Сказать вам по всей правде, я вовсе не хотел бить его по голове. Я только собирался его оглушить. Вроде как отвлечь его внимание. – Итак, по вашему мнению, обвиняемый не представлял угрозы для жизни мистера Кабрини или вообще для чьей бы то ни было жизни? Я вас правильно понял? – Ваша честь, я протестую. – Я поддерживаю протест. Вы своего уже добились, мистер Осгуд. – Благодарю вас, ваша честь. Больше вопросов нет. Обвинение вызвало Филипа в качестве свидетеля. – Состояние духа, – шепнул мистер Осгуд Майклу, пока Филипа приводили к присяге. – Вот о чем его будут спрашивать. Чтобы доказать умысел. – Чей? – Ваш. Филип явно нервничал. Он неохотно и скупо отвечал на вопросы мистера Меррика. Он был «враждебно настроенным свидетелем», как объяснил мистер Осгуд, и Майкл убедился, что это именно так. |