
Онлайн книга «Сердце негодяя»
![]() — Что вам известно о докторе Мобайесе? — спросил Джесс. — О Доке? Пожалуй, немного, а что? — Простое любопытство. Он очень молчалив. — Верно. Он приехал сюда где-то года два назад. Словом, вскоре после меня. Раньше в городе не было доктора: тем, кто заболевал, приходилось ехать в Джексонвилл. — Она оглянулась на стойку, где доктор стоял в своей обычной позе, склонившись над стаканом сарсапарели. — Это верно, он держится очень замкнуто, но мне кажется, он хороший человек. Мистер Шлегель (он владел этим салуном до меня) несколько раз обращался к нему. Но мистер Шлегель был тяжко болен, Док послал его к специалисту в Юджин. И еще я знаю, что Глен однажды ходила к нему… за помощью. Речь шла о подбитом глазе и сломанном запястье, но Кэйди решила не вдаваться в подробности. — Глен сказала, что Док отнесся к ней очень внимательно. — А вы когда-нибудь обращались к нему? — Я? О, нет, я никогда не болею. Это было правдой. Кэйди гордилась своим крепким здоровьем, но на всякий случай все-таки шутливо постучала кулачком по столу. Джесс отхлебнул из кружки. Кэйди последовала его примеру. Они обменялись взглядами в дружеском молчании. На столе лежала колода карт. Джесс взял ее и принялся тасовать. Сразу было видно, что он не профессиональный игрок, но руки у него были сильные, с длинными ловкими пальцами. Кэйди наблюдала, как он раскладывает карты в четыре равные стопки, потом снова собирает их вместе. — Сыграем в «хай-лоу» [18] ? — предложил он с улыбкой. Она пожала плечами. Почему бы и нет? Джесс сдал по карте: ей досталась десятка, он побил ее дамой. — Вы проиграли. —А на что мы играем? — Он потянул себя за ус. У обоих на губах играла одинаковая потаенная улыбка. «Мы флиртуем», — подумала Кэйди. — Давайте сыграем на откровенность, — предложил Джесс. — Тот, кто выигрывает, задает проигравшей стороне вопрос, и она обязана ответить. — Или он. — Или он. — Я не уверена, что мне нравится эта игра, — призналась Кэйди. — Проигравший обязан отвечать правдиво? — Безусловно. — Нет, эта игра мне точно не нравится. — Ничего не поделаешь, вы уже проиграли. Теперь отвечайте на вопрос. Оглядевшись по сторонам, Джесс наклонился к ней и пригвоздил ее к месту стальным взглядом прищуренных серых глаз. — Скажите мне, — спросил он очень медленно и тихо, — какой ваш любимый цвет? Кэйди так поразил вопрос, что она даже рассмеялась — слишком громко, как не подобало смеяться благовоспитанной леди. Он усмехнулся в ответ, и две веселые морщинки образовались в уголках его мужественного рта. Ей очень нравилась его улыбка. — Мой любимый цвет… — вслух задумалась Кэйди. — Когда-то был синий, но теперь — зеленый. — Да неужто? Какое совпадение — я тоже люблю зеленый. Только я никогда ему не изменял. Она состроила ему глазки. — Значит, у нас есть что-то общее. Джесс передал ей колоду. Кэйди сняла, он вытащил по карте себе и ей. Она опять проиграла. — Сколько вам лет? — Нет, так не пойдет, это невоспитанно. Нельзя задавать такой вопрос даме. — Нет? Ладно. Сколько вы весите? Она снова рассмеялась весело и беспечно. Может, пиво в голову ударило? Что бы он ни сказал, все казалось ей потешным. — Понятия не имею. — Ну что ж, придется мне спрашивать, пока вы не ответите прямо. Он в задумчивости задрал голову к потолку. — Можете вспомнить самый неловкий поступок за всю вашу жизнь? Кэйди захихикала: опять ему удалось ее обезоружить. Она-то была уверена, что он будет задавать настоящие сложные вопросы, требующие уверток или прямого обмана. Конечно, ее тянуло к нему, не было смысла это отрицать, но сейчас она ощущала подлинную симпатию, а не просто влечение. Ради своего собственного блага Кэйди надеялась, что он никогда не догадается, насколько веселый, легкомысленный Джесс опаснее угрюмого, твердого, как кремень, Голта. — А ну-ка дайте сюда колоду, — потребовала Кэйди. — По-моему, вы жульничаете. Она сама перетасовала карты и дала ему снять. — Ха! Я так и знала! Теперь я выиграла. Джесс покачал головой, тихонько посмеиваясь. — Ваш вопрос? У нее в голове теснился миллион вопросов. — Где и когда вы родились, были ли вы счастливы в детстве. — Это целых три вопроса! Она подняла бровь, бросая ему вызов. Джесс задумчиво расправил усы. — Лексингтон, Кентукки, 1846. Да, я был счастлив… в основном. Пока не началась война. Кэйди пристально поглядела на него, опершись подбородком на руку. В сорок шестом? Значит, ему тридцать восемь лет. А ей он казался ровесником: лет двадцать пять. Ну от силы двадцать семь или восемь. А седину в волосах Кэйди считала ранней, преждевременной, но она, похоже, ошиблась. И все равно ей нравилась его седина, придававшая черным волосам благородную серебристость. Особенно в свете лампы. Опять сдали по карте, и на этот раз он выиграл. — Нравится вам управлять салуном? — Какой приятный вопрос! Если не считать Леви, ей не с кем было поговорить о работе. — И да и нет. — Вспыхнувший в его глазах интерес подвиг ее на разъяснения. — Женщина, владеющая салуном, должна рассуждать как мужчина, в этом все дело. Допустим мне хотелось бы украсить бар цветами, повесить занавески на окнах, поменять картины на стенах. Кэйди бросила выразительный взгляд на обнаженную даму над стойкой бара. — Но произвести все эти перемены я не могу, потому что моим клиентам это не понравится. Они этого просто не поймут. И мне приходится думать совсем о другом: о плевательницах, бильярдных столах, марках виски и покерных фишках. О пепельницах. — Мужской подход. — Верно. Но мне нравится деловая сторона. Надо все записывать, аккуратно вести счета, проявлять осмотрительность. Но особенно, — призналась она с усмешкой, — приятно смотреть, как прибыли каждый месяц понемногу растут. Это означает, что я проявила смекалку и все сделала правильно. — Я в этом не сомневаюсь. — Иногда я устаю от ежедневной работы в салуне. Вы только не подумайте, я не жалуюсь, но это мужское дело, и я всегда… Она не знала, как это выразить. Просто ей казалось, что работа в салуне вынуждает ее постоянно подавлять в себе женское начало. — Вы всегда остаетесь женщиной. |