
Онлайн книга «Шоколадная принцесса»
Я снова его поблагодарила, взяла брата за руку и сжала ее: — Я здесь. Я вгляделась в глаза Лео. Судороги прекратились, значит, приступ проходит. Время от времени у него случались припадки, хотя с последнего прошло очень много времени. Я не знала, что послужило причиной на этот раз — мигающие огни или громкая музыка. — С тобой все будет в порядке. Лео кивнул, но выглядел подавленным. — Ты можешь идти? — спросил его Вин. — Да, думаю, да, — ответил Лео. Вин помог ему подняться на ноги и представился: — Меня зовут Вин. Я хожу в школу с Аней. — Лео. Тут появилась Скарлет. — Боже мой, Анни, я везде тебя искала! Я так рада, что ты нашлась! Она обняла Лео. — Я так о тебе беспокоилась, — сказала она со слезами на глазах. — Не волнуйся, со мной все в порядке. Это все пустяки, — ответил он. По-видимому, Лео смутился, что Скарлет застала его в таком виде. — Это совсем не похоже на пустяки. Бедный Лео. — Нам пора идти, — сказал Вин. Он был прав. Время было позднее, скоро начинался комендантский час, а повсюду были полицейские. Самое лучше было бы отправиться домой. Лео все еще пошатывало, поэтому Скарлет встала с одной стороны и взяла его за руку, а Вин встал с другой. Я шла позади. Девицы нигде не было видно, как, впрочем, и Джекса. Наша небольшая процессия нетвердо держалась на ногах и двигалась довольно медленно, так что путь обратно к дому занял значительно больше времени. Мы добрались до квартиры уже после начала комендантского часа, так что Вину пришлось позвонить родителям и предупредить их, что он останется на ночь у меня. Скарлет отправилась в ванную лечить натертые туфлями волдыри, а я пошла укладывать Лео в кровать. Я помогла ему сменить одежду, перепачканную во время приступа, и надела на него пижаму. — Спокойной ночи. Я люблю тебя, Лео, — сказала я, целуя его в лоб. — Как ты думаешь, Скарлет видела? — спросил Лео после того, как я выключила свет. — Видела что? — Что я… обмочился. — Нет, сомневаюсь, что она заметила. И в этом нет твоей вины. Да даже если бы и видела, она тебя любит. Лео кивнул. — Мне так жаль, что я испортил тебе вечер, Анни. — Перестань. Вечер был кошмарным задолго до твоего появления. С тобой стало только интереснее. Я просунула голову в комнату Нетти. Даже несмотря на то, что ей уже исполнилось двенадцать, во сне она до сих пор выглядела ребенком. Я прошла в ванную, где Скарлет накладывала повязку на один из волдырей. — Прежде чем ты скажешь что-нибудь, мисс Баланчина, оно того стоило. Я выглядела потрясающе. — Да, так и было, — согласилась я. — Почему бы тебе не принести пару одеял Вину в гостиную? — предложила я. Скарлет улыбнулась. — Этот парень… не для меня, — сказала она со смутным испанским акцентом. — Но вам же обоим нравятся шляпы. — Я знаю. — Она вздохнула. — И он просто прелесть. Но, увы, нет. — Тут она снова заговорила с чудовищным акцентом: — Как ты говоришь? Никакого притяжения, сеньорита. — Мне жаль. Она переключилась на французский: — C'est la vie. C'est l'amour. [6] Скарлет принялась снимать макияж кусочком ткани. — Аня, одеяла надо отнести тебе. — Да что ты говоришь! — Я сказала, что я не буду возражать, если ты отнесешь одеяла Вину. — Но он мне не нравится, — запротестовала я, — если «отнести одеяла» значит это самое. Скарлет поцеловала меня в щеку. — Ну, я же в любом случае не знаю, где у вас постельные принадлежности. Я прошла в коридор и достала из шкафа комплект постельного белья для Вина. Он уже снял рубашку, но все еще был в штанах и простой белой майке. — Еще раз спасибо тебе, — сказала я. — С твоим братом все в порядке? — спросил он. Я утвердительно кивнула. — Он только смущен. Я положила белье на кушетку. — Это тебе. Ванная в коридоре, вторая после моей комнаты и до дверей в комнаты Нетти и Лео, а если ты попадешь в комнату моей умирающей бабушки, точно поймешь, что прошел слишком далеко. Кухня направо, но она обычно пуста. Сегодня пятница, а я могу заставить себя сражаться за лимитированные продукты только в выходные. Доброй ночи. Он сел на кушетку, и свет лампы упал ему на лицо. На скуле было красное пятно, которое завтра превратится в синяк. — Ох, нет! Это Лео? Он потрогал себя за щеку. — Думаю, он засветил мне локтем, когда у него начался… Это эпилептический припадок, верно? Я кивнула. — У моей сестры тоже были припадки. Так что верно, локоть. Когда Лео ударил меня, я почти не почувствовал боли и понадеялся, что синяка не будет. — Я принесу лед. — Все в порядке. — Нет, синяк станет меньше, — настояла я. — Подожди тут. Я прошла на кухню, достала упаковку замороженного горошка из морозилки и принесла ее Вину. Он поблагодарил меня и прижал ее к щеке. — Останься тут на минутку. Я не могу лечь в кровать, когда надо держать горошек у лица. Я села в мягкое бордовое бархатное кресло, которое стояло рядом с кушеткой, и прижала к себе бирюзовую подушку в китайском стиле — мой щит. — Могу поклясться, что ты сожалеешь о том, что пошел куда-то с нами. Вин покачал головой. — Не совсем так. — Он сделал паузу, чтобы переложить пакет с горохом. — Кажется мне, что там, где ты, всегда случается что-то интересное. — Да, я просто притягиваю неприятности. — Я бы так не сказал. Ты просто девушка с чертовски большим количеством проблем. Он сказал это так доверительно, что я почти ему поверила. Конечно, мне хотелось ему поверить. — Ты упомянул, что у твоей сестры были припадки. Они прекратились? — Да. — Он помолчал. — Она умерла. — Мне очень жаль. Он повел рукой. — Очень давно. Я уверен, что и у тебя самой грустных историй набралось бы на целую книгу. Конечно, книгами уже давно никто не интересовался. Я встала и положила подушку обратно на кресло. |