
Онлайн книга «Карьера»
![]() — Вот что мы сделаем. Отзвонись Джерри, скажи, что я с тобой связался и решил ненадолго залечь в Майами. Передай, что я остановился в «Делано». Направим их по ложному следу… — Хорошо… А что ты будешь делать? — Отправлюсь в Нью-Йорк и попробую вырваться из западни. — Будь осторожен. Я отключил связь. Миссис Петерсон с беспокойством смотрела на меня. — Ваши дети точно остались у сестры? — уточнил я. Мэг побледнела: — Господи, только не говорите, что… — Джерри поместил у ворот вашего дома группу для торжественной встречи. Так что позвоните сестре и предупредите, чтобы не приближалась к вашему жилищу… посоветуйте ей уехать сегодня вечером из города вместе с детьми. Вдова принялась рыться в сумочке в поисках мобильного телефона. — Со стационарного аппарата, Мэг, — показал я на платный телефон, установленный в зале прибытия. — Поняла. Объявили посадку на рейс до Ла-Гуардии. Когда прозвучало последнее приглашение пассажирам, Мэг все еще говорила в трубку. К нам подошел стюард: — Сэр, мэм, прошу вас — необходимо сесть в самолет. Мэг договорила, и мы поспешно отправились к лайнеру. — С ними все в порядке, слава Богу, — заметила она, пока мы шли по взлетной полосе. — Все отправляются на день в Милфорд, навестить двоюродную сестру. Да, должна сказать: в местных газетах пишут, что полиция собирается к завтрашнему дню арестовать кого-то за убийство Петерсона. — То есть — как только меня опознает человек из «Хъятт Редженси»? Наши места располагались в самом хвосте самолета. Почти сразу же, как только мы откинули спинки и лайнер принялся набирать разбег на полосе разгона, зазвонил мой телефон. — «Вот что мы сделаем. Отзвонись Джерри, скажи, что я с тобой связался и решил ненадолго залечь в Майами»… Как только я услышал, что Джерри слово в слово повторяет мой последний разговор, все внутри захолонуло страхом. — Что я тебе говорил о мобильниках, Аллен? Уж если прослушивают телефон принца Чарльза, то разве нельзя узнать, о чем говоришь ты? Хотя можешь больше не беспокоиться из-за телефонов. Потому что ты — труп. Передаю по буквам: Тэ-Эр-У-Пэ. Что же до этой двуличной суки, твоей жены… Подбежала встревоженная стюардесса: — Сэр, отключите телефон! Немедленно! Вы создаете навигационные помехи! Я послушался. И прошептал Мэг: — Нужно покинуть самолет до взлета. — Что? — Звонил Джерри Шуберт. Подслушивал. И могу заверить вас, он отправил в Ла-Гуардию комитет по встрече. Так что нам нужно… Внезапно лайнер свернул в сторону и сразу же понесся по взлетной полосе. — Поздно, — произнесла вдова. Я заметил работающий по кредитке телефон, встроенный в рукоять кресла. Повернулся к стюардессе, усаживающейся в кресло. — Можно позвонить отсюда? — спросил я, лихорадочно хватая трубку. Девушка согласно кивнула. Вытаскиваю кредитную карту и провожу ей по узкой щели на краю трубки. Ничего не происходит. На небольшом окошечке аппарата появляется надпись: «НЕДОСТАТОЧНО СРЕДСТВ». — Черт, черт, черт! — бормочу я. Мэг Петерсон постукивает меня по плечу, протягивает свою карточку «Америкен Экспресс»: — Здесь должно хватить. Средств достаточно. Звоню Лизи на квартиру: — Уходи немедленно, — предупреждаю жену, — Шуберт подслушал наш разговор. И знает, что ты сливала мне всю полученную информацию. Он в бешенстве. — О боже… — Не появляйся на работе. Избегай любого места, где он может тебя искать. Сматывайся. И больше мне не звони. Отправляйся в какое-нибудь безопасное место… в музей, например. — Помнишь благотворительное мероприятие, на которое мы ходили в октябре? — Точно! Затем я позвонил Филу Сирио. — Босс, ты в самолете? — уточнил тот. — Я вляпался, дерьма — выше крыши. — Скажи, чем могу помочь. Я описал ситуацию. Фил предложил оперативное решение. Он вместе с братом приедет на машине и встретит нас в аэропорту, откуда увезет в убежище в Озоун-парке, где мы можем оставаться, сколько потребуется. — Можете захватить миссис Петерсон? А у меня есть кое-какие дела в городе. — Как скажешь, — согласился Фил. — Когда прилетите? — Почти в одиннадцать. Рейс «Америкен Флайт», сто тринадцать — ноль два. — Мы приедем, босс. Я сообщил Мэг, что у нас появилась охрана в лице Фила Сирио и его брата. Затем полушепотом рассказал, что предприму, как только вернусь на Манхэттен, и пообещал позвонить ей, когда она мне понадобится. Женщина записала свой номер в моей записной книжке. Затем мы погрузились в напряженное молчание, которое не нарушали до тех пор, пока лайнер не приземлился в Ла-Гуардии. Мы вышли из самолета последними. Фил с братом Винни (не человек, а медведище, в распахнутой на груди шелковой рубахе и в золотых цепях) дожидались нас у ворот. Как только мы обменялись приветственными взмахами рук, я заметил, что к нам продвигается Я Сверху. Не успел бандит ухватить меня за руку, как Винни хлопнул его по плечу. Я Сверху обернулся и незамедлительно налетел на кулак Винни. Удар пришелся между глаз, и громила рухнул на пол. Люди вокруг разбежались. А ботинок Винни стремительно врезался костолому между ног, чтобы тот не смог нас преследовать. И мы вчетвером рванули на улицу. — Машина вон там, — Фил указал на старенький олдсмобиль, припаркованный, вопреки правилам, возле будки такси. — Домчим вас до Манхэттена. — Лучше отвезите Мэг в безопасное место. Когда понадобитесь — позвоню. Кстати, Винни… — Чего? — Был рад знакомству. И с этими словами я вскочил в такси. — На угол Сорок Пятой и Лексингтон-авеню. И откинулся на спинку сидения. Глаза сразу же слиплись. Когда я их открыл, мы добрались до центра Манхэттена. На то, чтобы вытащить поклажу, потребовался миг. Я расплатился с таксистом. Зашел в канцелярский магазин, где арендовал депозитную ячейку. Вытащил ключ, открыл ящик и достал конверт с печатью, набитый багамскими квитанциями. Побросав содержимое конверта в кейс, вновь выбежал на улицу, взмахом руки остановил еще одно такси и попросил подбросить на Мэдисон-авеню, между Пятьдесят Третьей и Пятьдесят Четвертой. Я боялся, что в подъезде Джерри выставил целый бандитский взвод, но единственным, кто меня встретил, оказался обычный охранник, поприветствовавший меня кратким кивком. |