
Онлайн книга «Единственная ночь»
![]() — Благодарю за поддержку. — Ну ладно, не будем ссориться. — У тебя это отлично получается. Ханна сжала кулаки в карманах жакета. — Давай начнем все сначала. Скажи, о чем ты думаешь весь вечер? Пару секунд он молчал, словно готовясь к решительному шагу. — Я решил отдать свою половину Дримскейпа тебе, — наконец объявил Рейф. Ханне показалось, что она ослышалась. Ей пришлось мысленно дважды повторить эту простую фразу, чтобы понять ее смысл. Она повернулась лицом к Рейфу: — Что? — Ты же слышала. — Он смотрел ей в глаза. — Дримскейп — собственность Хартов. Дом всегда принадлежал вам. Да, Изабель была романтичной натурой, но у меня нет никаких прав на ее дом. Он твой. Я не стану отнимать его у тебя. Ханну охватила паника. Вынув руки из карманов, она схватила Рейфа за черный пуловер. — А я думала, мы заключили сделку. — Она тебя не заинтересовала. — Ты даже не дал мне ответить! — Привстав на цыпочки, она придвинулась ближе. — Если помнишь, Аризона Сноу привезла дневник в разгар разговора. А потом мы занялись расследованием смерти Кэтлин Садлер. — Ханна… — Потом вы с дедом решили поиграть во взломщиков, узнали, что Джед Стедман покинул город, и ты надолго замолчал. Вот так и прошел суматошный день. Я даже не успела ответить на твое деловое предложение! — Я с самого начала знал, что могу удержать тебя только Дримскейпом. А я этого не хочу. — Прости, если я ошибаюсь, но мне казалось, ты рассматривал меня и Дримскейп как комплексную сделку! — Я открою ресторан где-нибудь в другом месте. — Будущий ресторан — твоя страсть. Дримскейп — самое подходящее место для него, и ты это знаешь. Не вздумай отказаться от своих планов! — Ханна, у меня есть для тебя новость: ресторан не самая главная моя страсть. — Рейф… — Такой сделки с тобой я не хочу. — Но ты сам предложил ее. — Да, от отчаяния. В ней пробудилась надежда. Ханна решительно подавила ее, боясь разочарований. — Ты передумал? Я тебе больше не нужна? Он взял ее за руку. — Нужна, Ханна, но это ничего не значит, если я тебе не нужен. Сегодня я понял, что есть единственный способ выяснить, как ты на самом деле относишься ко мне, — отказаться от Дримскейпа. Сдерживаться дольше Ханне не удалось. Радость омыла ее стремительным потоком. — Ты и вправду хочешь знать? Ладно, я скажу, как отношусь к тебе. Я люблю тебя, Рейф Мэдисон. Я хочу остаться в Эклипс-Бей вместе с тобой, хочу открыть пятизвездочный отель и ресторан в Дримскейпе. Хочу детей и счастливой жизни с тобой. Мгновение он не двигался, потом обнял ее одной рукой и притянул к себе. — Это правда? Ханна прильнула к нему, впитывая жар и силу его тела. Рейф — ее будущее. — Правда. — Я люблю тебя, — произнес он, касаясь губами ее волос. — Моя страсть — ты, а не ресторан, понимаешь? — Теперь — да. — Ханна купалась в волнах облегчения и радости, зная, как Мэдисоны преданы предмету своей страсти. — А твой новый список? — вспомнил Рейф. — Как быть с ним? Ханна улыбнулась: — В нем только один пункт. Я решила выйти замуж только за того, кого буду любить всем сердцем. За того, кто будет так же сильно любить меня. — Значит, я удовлетворяю всем твоим требованиям. — Он сжал ее в объятиях. — У нас все получится. Ты, я, Дримскейп, наше будущее… все будет хорошо. Обещаю тебе. — А как же иначе? Ведь у нас есть твои мечты и мой интеллект. Рейф взял ее за подбородок. — Той ночью на берегу я сказал себе, что тебя мне не видать как своих ушей, и все-таки понял, что никогда не смогу забыть тебя. — И я сказала себе то же самое. Он улыбнулся. — Я постоянно помнил про твой злополучный список. Хочешь знать правду? С одной стороны, я желал тебе счастья, а с другой — надеялся, что ты никогда не встретишь идеального мужчину. — А я всегда помнила о тебе и о твоей большой цели — не попасть в тюрьму. И жалела о том, что ты напрасно теряешь время. — Похоже, все эти годы я был для тебя источником раздражения. — Прекрасная основа для брака, ты не находишь? — Точно, — усмехнулся он. Он склонился к ее губам. По берегу метнулся луч фонарика. Ханна ответила на поцелуй, изнемогая от счастья. Чары разорвал резкий, хриплый лай Уинстона. Рейф нехотя поднял голову. — Сдается мне, твой пес недоволен, что мы занялись этим на берегу. — Ему придется привыкать. Уинстон оставил в покое дерево, которое обнюхивал, и метнулся к ним. Он снова залаял, громче и настойчивее. Это была не просьба, а требование обратить на него внимание. Ханна встревожилась: — Что с ним? Уинстон промчался мимо них не останавливаясь и устремился к тропе, ведущей к Дримскейпу. Он лаял не умолкая. — Ничего не понимаю… — Рейф направил луч фонарика на пса. — Черт! И он сорвался с места. Ханна посмотрела на особняк и замерла. Шум прибоя заглушал все звуки, поэтому они и не расслышали потрескивание и шипение огня. Но теперь Ханна увидела, что над домом в ночное небо взметаются языки пламени. «Надо было взять с собой телефон, — думал Рейф, подбегая к дому. — А если удастся потушить огонь из садового шланга, не вызывая пожарных?» Он взлетел по ступеням крыльца и помчался по веранде. Уинстон опережал его, готовый ринуться в бой. Чтобы сберечь силы, он перестал издавать краткий предостерегающий лай. Пес прижал уши и оскалил зубы. У Рейфа мелькнула мысль, что в Уинстоне он не ошибся: это настоящий защитник, а не избалованная дамская игрушка. — Я вызову пожарных! — крикнула Ханна. — Давай, — отозвался Рейф, не оглядываясь, и завернул за угол. Послышалось злобное рычание Уинстона, мелькнула освещенная огнем человеческая фигура. Неизвестный попытался удрать, но пес вцепился ему в штанину. Рейф увидел, как пленник Уинстона схватил пустую канистру и попытайся ударить ею пса. — Чертова псина! — выпалил он. Рейф мощным ударом сбил его с ног. Канистра скатилась с крыльца на траву. Джед рухнул на дощатый пол веранды. В его глазах отражалось пламя, они горели ненавистью и бешенством. |