
Онлайн книга «Свидание по контракту»
![]() Клер поставила чашку на стол. – Мэрилин всегда отличалась маниакальной подозрительностью. Я бы сказала, тут налицо все симптомы паранойи. Я старалась не обращать на это внимания и не переживать по пустякам. Такие качества вполне ожидаемы в проходном кандидате. Но после этих безумных обвинений насчет нас с Тревором я начала думать, что она уже перешла ту грань, за которой начинается болезнь. И если это так, то, мне кажется, тебе следует быть осмотрительной. – Мне? При чем здесь я? – Видишь ли, я заметила, что ваши с Гейбом Мэдисоном отношения стали предметом ее пристального интереса. Возможно, это потому, что сейчас она без пяти минут разведенная женщина. Свободная то есть. Хотя, думаю, дело не только в этом. Зазвонил телефон. Помня о том, что ей должна позвонить Нелли, чтобы предоставить информацию об Уитли, Лилиан бросилась к трубке. Она услышала приглушенный шум двигателя. Звонили из машины. – Алло? – Уитли уехал из города. – Гейб говорил ровным голосом, даже слишком ровным. – Он сообщил некоторым своим приятелям, что берет отпуск. Дома его нет. Никто не видел его вот уже несколько дней. Тебе твоя знакомая насчет него еще не звонила? – Нет. – Лилиан вцепилась в трубку. – Ты где? – Мы с Митчеллом едем назад, в Эклипс-Бей. Сейчас около четырех, значит, к семи мы должны приехать. – Я приготовлю для вас ужин. – Теперь, когда стало известно, что Уитли исчез из Портленда, тебе не стоит одной оставаться дома. Мы не знаем, где он сейчас и чем занимается. – До семи со мной ничего не случится. Да и Клер Дженсен сейчас у меня, так что я не одна. Послышался невнятный шум разговора. Гейб, судя по всему, переговаривался с Митчеллом. – Митчелл хочет прислать к тебе Брайса, чтобы он побыл у тебя, пока мы не вернемся. – В этом нет необходимости. – Лилиан посмотрела на часы. – Послушай, я в этом замкнутом пространстве уже с ума схожу. Мне надо съездить в город за продуктами. Как только Клер уйдет, я уеду из дома. Заеду за покупками, потом в больницу к Аризоне. Я все время буду среди людей. А как только приедешь в город, позвони мне в больницу, и я поеду домой. Там и встретимся. Вот так. Гейб согласился не сразу. – Ладно. Только не гуляй одна по пляжу, договорились? – Мне казалось, ты не хочешь нагонять на меня страх. – Я изменил свое мнение. Решил, что если тебя как следует напугать, ты будешь осмотрительнее. – Не волнуйся. Бродить по пляжу в одиночестве я не собираюсь. – Хорошо. До встречи. Лилиан закончила разговор и положила трубку. Клер вопросительно на нее посмотрела: – Что-то случилось? – По правде сказать, я и сама не знаю. За последнюю неделю со мной произошло несколько весьма неприятных событий. На днях кто-то взломал замок в коттедже, пока я была у Гейба в старом доме Бакли. Клер нахмурилась и медленно опустила чашку. – Что-нибудь украли? – Нет. Шон считает, что это дело рук того же парня, что пытался проникнуть в дом к Аризоне Сноу. – Об этом я слышала. Весь город об этом знает. Говорят, какой-то бродяга тут у нас похозяйничал. – Да, так говорят. Но меня беспокоит то, что нечто подобное произошло с моей квартирой в Портленде. И там тоже ничего не украли. Гейб решил, что злоумышленником мог быть парень по имени Уитли. – А кто такой этот Уитли? – Бывший бойфренд одной из моих клиенток. – Но с какой стати ему ломиться в твой дом здесь, в Эклипс-Бей, или в твою квартиру в Портленде? – Предположительно – чтобы отомстить мне. Он считает меня виноватой в разрыве отношений между ним и его бывшей подругой. – Потому что ты свела ее с другим? – Да. – Понятно. Думаешь, это сталкер? – Не исключена такая вероятность. Знаешь, одна моя приятельница предупреждала меня, когда я открывала брачное агентство, что я сильно рискую, – чуть оступишься, и тебя засыплют судебными исками от обиженных клиентов или их близких друзей. Об этом я помнила, но к тому, что на меня начнется настоящая охота, я готова не была. – Когда мы разрабатываем систему безопасности наших кандидатов, мы предусматриваем защиту от сталкеров. Сумасшедших нынче много. Но, должна признать, я никогда бы не подумала, что такое возможно в твоем бизнесе. – В моем бывшем бизнесе. Клер глубоко вздохнула. – А я-то считала, что это у меня трудная работа. – Жизнь свахи никогда не была скучной. – Теперь понимаю. – Клер поднялась. – Ну что ж, по крайней мере у тебя есть заступник – Гейб Мэдисон. Могло быть и хуже. – Это так. – Мне пора. Вижу, что у тебя проблем не меньше моего и про ту сцену в ресторане ты успела забыть. Ну, ни пуха тебе. Только пообещай, что будешь по возможности осторожной. – Обещаю соблюдать осторожность. – Лилиан тоже встала и проводила Клер в коридор. Она достала из чулана куртку Клер и протянула ей. – Но ты же хотела мне что-то сказать. – Что? Ах да. – Клер накинула куртку. – Но теперь это кажется такой мелочью по сравнению с твоими проблемами. – Насчет Мэрилин, – подсказала Лилиан. – Ну да, насчет Мэрилин. Как я сказала тебе, мне кажется, что у нее паранойя. Если к этому прибавить то, что она женщина на редкость решительная и целеустремленная, привыкшая всегда получать то, что хочет, я думаю, что тебе с ней стоит быть поосторожнее. Ты попала в сферу ее интересов. – Но почему я? – Потому что у тебя есть то, чего она хочет. – И что это? – Гейб Мэдисон. – Ну, черт возьми! – Митчелл смотрел, как Гейб жмет на кнопку прекращения вызова. – По-моему, у нас проблема! – Возможно. Пока не знаю. Но мне очень не нравится, что этот Уитли исчез. Митчелл какое-то время наблюдал за внуком. Он узнавал это выражение сосредоточенной решимости: такое же выражение лица было у Гейба, когда ему было лет двенадцать и он делал домашнее задание за кухонным столом. Кое-что в человеке никогда не меняется, подумал Митчелл. Гейб был, конечно, другим Мэдисоном. Но, по сути, он не сильно отличался от своих предков по мужской линии. – Я не об Уитли, – сказал Митчелл. – С ним мы разберемся. Я имею в виду то, что происходит между тобой и Лилиан. – О чем ты? – Сдается мне, ты увяз по уши и с каждой минутой уходишь все глубже. Гейб плавно вывел машину в поворот. – Я все-таки не понимаю – ты о чем? |