
Онлайн книга «Всепоглощающая страсть»
— Я считаю, что это честно. — Дело не в честности, а в том, что это наша с тобой тайна. Она надела свои серебристые кроссовки и принялась завязывать шнурки. — Не один он может меня искать. Я могу потребоваться другим, и они тоже будут звонить мне в комнату. Они станут беспокоиться, если меня не найдут. Макс сел на кровати. — Ладно, если ты так хочешь. Я только провожу тебя до твоей комнаты. — Этого тоже не надо делать. Макс отбросил в сторону простыню, и в свете настольной лампы Клео заметила неровный белый шрам на его бедре. — Ох, Макс, — ужаснулась она. Он поднял голову и увидел выражение его лица. Он потянулся за брюками; его глаза стали холодными. — Прости. Я забыл, что это не слишком приятное зрелище. — Не говори глупостей. Клео поспешно опустилась на колени рядом с кроватью. Она слегка, боязливо, провела пальцами по шраму. — Вот почему тебя часто мучают боли. Чай Андромеды тебе хоть немного помогает? Макс смотрел на ее руки у себя на бедре. — Странно, но помогает. Но твой массаж действует куда лучше. Клео начала осторожно растирать ногу. — Представляю, как ты страдал. — Не думай об этом, — сухо произнес Макс. — Я лично стараюсь не вспоминать. — Наверное, ты попал в ужасную катастрофу. — По своей собственной вине. И потому, что сглупил, — пояснил он. Клео разглядывала сморщенный рубец. — Ты ехал на машине? Он еле заметно усмехнулся. — Да. — Он натянул брюки и поднялся на ноги. — Ты точно не хочешь остаться? — Я бы хотела, но, наверное, не стоит рисковать. — Она взглянула на чайный поднос. — Обещай мне, что выпьешь настой, прежде чем ляжешь спать. — Он уже остыл. — Это не имеет значения, обязательно выпей, — попросила Клео. — Хорошо. — Он обрисовал кончиком пальца ее рот. — Обещаю. А теперь пошли, тебе надо торопиться. У тебя на руках гостиница, а мне утром далеко ехать. Нам надо отдохнуть. — Спасибо, что ты нашел для нас Бена. Макс сжал челюсти. — Не за что. Но я не могу гарантировать, что уговорю его вернуться. Ты это понимаешь, Клео? — Я знаю. — Она улыбнулась и взяла его за руку. — Но мне кажется, все как-то уладится. Я уверена, что в душе Бен хочет возвратиться к Трише и ребенку. — Напрасно вы все настроены столь оптимистично. Макс взял трость, подошел к двери и резким движением повернул ручку. — Что будет, если я не сумею его убедить вернуться? — Он вернется сюда вместе с тобой, — с полной уверенностью произнесла Клео. Макс промолчал. Он проводил Клео вниз по лестнице и по коридору до ее комнаты в башне. У ее двери он остановился и повернулся к ней лицом. Пальцем приподнял ее подбородок. — Клео, — начал он медленно, — я о сегодняшнем вечере. Я не знаю, что тебе сказать. — Все в порядке, Макс. — Клео поднялась на цыпочки и коснулась губами его щеки. — Тебе не надо ничего говорить. Спокойной ночи. Она открыла дверь и остановилась на пороге. Макс долго молча смотрел на нее, словно запоминая каждую черту ее лица. — Спокойной ночи, Клео. Он повернулся и пошел к лестнице наверх. Клео закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Она еще парила в облаках. Мир вокруг был добрым и сердечным. Никогда еще будущее не казалось ей таким радужным и полным надежд. Она подняла глаза к небу и улыбнулась. «Джейсон Керзон, я не знаю, где ты спрятал картины, которые мечтает отыскать Макс, но я благодарю тебя за то, что ты послал его сюда на поиски». На следующее утро все собрались на кухне, чтобы проводить Макса. — Вам подложить еще гречневых блинов? — спросила Утренняя Звезда, заметив, что тарелка Макса пуста. — Нет, спасибо. Макс очень аккуратно свернул салфетку и положил ее возле Тарелки. — Еще кофе? — Сильвия суетилась около него с кофейником. — Вам долго вести машину. — Я сыт. — Макс взглянул на часы. — Мне пора. Клео улыбнулась ему с другой стороны стола. — Обещайте, что будете осторожны. Он посмотрел на нее с тем же непроницаемым выражением, какое было у него на лице вчера вечером. — Обещаю. — Мы будем ждать вашего возвращения, — добавила Клео. — Вы меня не обманываете? — спросил он. Прежде чем Клео успела ответить, вперед выскочил Сэмми и ухватился за брюки Макса. Он тянул дорогую материю на себя, стараясь привлечь его внимание. — Не забудь пристегнуть ремни, — посоветовал он от всего сердца. Макс посмотрел на Сэмми. — Обязательно. Сэмми был в восторге от того, что его совет принят, и, засмеявшись, выбежал из кухни. — Вы оказываете на него хорошее влияние, — улыбнулась Сильвия, когда за ее сыном закрылась дверь. — У нас с ним есть общие интересы. Мы оба любим книги и искусство. — Не спешите, когда вечером будете ехать обратно, — посоветовала Андромеда. — Снова приближается буря. Мы подождем вас с обедом. — Я могу вернуться очень поздно. Андромеда безмятежно улыбнулась. — Это не имеет значения. Обед будет вас ждать. Триша тоже улыбнулась Максу неуверенной улыбкой. — Скажите Бену, что я его люблю, — прошептала она. Макс встал из-за стола. — Обязательно. Он взглянул на полные надежды лица вокруг. — Я поговорю с Беном, если его найду. Но я вам не даю никаких гарантий. Вы понимаете это? Клео и остальные покорно, хотя и с долей неверия, закивали. — Мы понимаем, — с готовностью подтвердила Клео. У Макса дернулся уголок рта. «Черта с два, вы понимаете», — сказал он про себя. — Вы все считаете, что мне это удастся, так ведь? — добавил он вслух. — Никто не может быть до конца уверен, — отозвалась Андромеда. — Но Клео права. Лучше вас никто этого не сделает. — Я провожу вас до машины. — Клео пошла рядом. — Когда вы думаете вернуться? — Не знаю. — Ладно, не имеет значения. — Клео открыла входную дверь. — Мы вас будем ждать. Макс промолчал. Подойдя к «ягуару», он вытащил из кармана ключи и открыл дверь. Он не торопился садиться за руль. |