
Онлайн книга «Идеальные партнеры»
Все представлявшее какую-либо ценность на месте, но все порушено. Новые стереоколонки напоминали потрошеную рыбу. Их разрезали и все внутренности вырвали. — О Господи, — прошептала Летти и придвинулась ближе к Джоэлу. Молча они обошли всю квартиру. Одежда в стенном шкафу была облита лаком. Запах лака в квартире напомнил Джоэлу о судоверфи. Все продукты выбросили из холодильника и раскидали по кухне гнить. Джоэл поморщился, почувствовав запах скисшего молока. — Хулиганы? — сочувственно спросила Летти. — Нет, — ответил Джоэл, думая о лаке, разлитом в его стенном шкафу. — Виктор Копленд. Он, надо думать, пожаловал сюда сразу после утреннего посещения моего кабинета. — Откуда он узнал, где ты живешь? Джоэл покачал головой: — Вероятно, это не так уж трудно. — Джоэл, он болен. — Я знаю. — Джоэл вспомнил дикую ярость в глазах Копленда той ночью пятнадцать лет назад в старом заброшенном сарае. Тогда он не сомневался в намерении Копленда убить его. Джоэл подошел к телефону, валявшемуся на ковре. Он поднял его и увидел, что шнур не поврежден. Он вставил его в розетку, достал из кармана номер телефона «Судовой компании» и быстро набрал его. Там почти тотчас же ответили. Трубку снял Кит Эскотт. — Можно подумать, что вы провели здесь ночь, — сказал Джоэл. — Это Блэкстоун. — Что случилось? — спросил Кит, видимо, почувствовав мрачные нотки в голосе Джоэла. — Похоже, Копленд сегодня буйствовал в моей квартире. Он здесь все разгромил. — Боже мой… Этот человек сошел с ума. — Да, вполне возможно. Кит вздохнул: — Я подозревал, что последние несколько месяцев с ним что-то творится. Он стал совершенно невыносим. — Летти думает, что Диана его боится, и я тоже так считаю, — сказал Джоэл. — Она боится, как бы он не натворил чего в ярости. — Еще она боится, что я не смогу защитить при этом ни ее, ни себя. Я знаю. — Кит говорил усталым голосом, и чувствовалось, что эту борьбу он ведет с очень давних пор. — Если это послужит вам утешением, знайте: пятнадцать лет назад она не верила в меня тоже, — спокойно заметил Джоэл. — Ее папаша — ужасный тип. Пожалуй, на этот раз нам придется что-то с ним сделать. Я собираюсь сейчас, сразу после нашего разговора, заявить в полицию. Я скажу им, что происходит и кто, мы думаем, учинил этот погром. Но не стоит возлагать на них большие надежды. У нас нет никаких доказательств. — Вы считаете, он сейчас на пути сюда? — Я считаю, что это более чем вероятно. У вас все под контролем? — Да, — сказал Кит. — Я нанял людей на круглосуточное дежурство. И сам безотлучно в офисе. Уходил только на короткое время. Джоэл отошел к окну и совсем тихо спросил: — Вы вооружены? — За кого вы меня принимаете? — так же тихо ответил Кит. — У меня есть автоматический пистолет. Купил три года назад, после того как женился на Диане и понял, какую опасность представляет мой тесть. — Ну ладно. Я позвоню вам утром. Если ночью что-то случится, можете застать меня в офисе. — Одну минутку. — Кит колебался. — Я позвоню Диане. Скажу ей, чтобы оставалась в гостинице. Не думаю, что ей угрожает опасность. Копленд, насколько я знаю, никогда не причинял ей зла, но, кажется, он бил ее мать. Диана как-то оговорилась. Джоэл взглянул на Летти, которая внимательно следила за их разговором, скрестив руки на груди: — Я собираюсь отправить Летти на квартиру ее отца. Если хотите, Диана может пойти с ней. — Спасибо, — ответил Кит с облегчением. — Мне будет спокойнее сознавать, что она не одна. — Я позабочусь о ней. — Джоэл уже хотел повесить трубку. — Блэкстоун? — Да? — Если мне удастся сделать так, чтобы Копленд не спалил верфь, и если я вытащу «Судовую компанию» из трясины, можем мы с вами заключить одну сделку? Достаточно выгодную. Джоэл улыбнулся: — Достаточно выгодную? Спасайте «Судовую компанию», и я продам вам ее. Дешево. Сквозь смех Кит сказал: — Я позвоню, если что-нибудь случится. Джоэл повесил трубку и повернулся к Летти. — Пойдем, дорогая. Нам еще нужно зайти в гостиницу и забрать Диану. Летти была в смятении. — Я не хочу никуда уходить, когда ты пытаешься защитить себя и компанию «Торнквист» от какого-то разбушевавшегося сумасшедшего. Это моя компания, Джоэл. Я имею право помочь тебе защитить ее. — Никакого. Я втянул компанию в эту историю. Мне и выправлять дело. — Джоэл взял ее за руку и вывел из разгромленной квартиры на лестничную площадку. — Тебе этой ночью следует подальше держаться и от меня, и от здания «Спорттоваров от Торнквиста». Она с тревогой посмотрела на него: — Копленд может преследовать тебя? — Он разгромил мою квартиру. Не знаю, что еще он сделает. Мне кажется, он должен быть сейчас где-то на пути в Эко-Ков, но кто знает наверняка, что он задумал? Как сказал Эскотт, этот человек сошел с ума. — Джоэл, пожалуйста, разреши мне остаться с тобой, — еще раз повторила Летти. — Нет. — Но черт возьми, я владелец компании. Я приказываю тебе позволить мне остаться с тобой. — Я говорю «нет», Летти. — Но почему? — Ты знаешь почему. — Он увлек ее в лифт и нажал кнопку первого этажа. — Эта ситуация возникла из-за того, что я подготовил ликвидацию «Судовой компании Копленда». Ты здесь ни при чем. Таково мое мнение. Она дотронулась до его руки. — Джоэл, ты ни в чем не виноват. — Виноват, черт подери, и не собираюсь подвергать тебя риску. Эскотт и я — мы сами управимся с Коплендом. Все, — рассердился он. — Но, Джоэл… — Что еще? — прервал он Летти. — Ты считаешь, что я не справлюсь? Ты же сама говорила Диане, чтобы она больше верила в Эскотта. Где же твоя вера в меня? Летти молча смотрела на него несколько долгих секунд. — Хорошо, — смирилась она наконец. — Я пойду к отцу. Джоэл вздохнул с облегчением. Такая тактика, конечно же, была запрещенным приемом. Он пообещал себе позднее попросить у нее прощения. А сейчас главное, что Летти не будет поблизости, если Виктор Копленд нагрянет ночью. Когда они подошли к гостинице, где остановилась Диана, Летти все еще была как-то неестественно спокойна. Но когда Диана открыла им дверь и они увидели тревожный вопрос в ее глазах, выдержка Летти давалась уже с трудом. Она взяла на себя заботу о Диане, и Джоэл был этим тронут. Он обязательно должен поблагодарить ее. После того как попросит прощения за то, что фактически прибег к шантажу. |