
Онлайн книга «Искательница приключений»
— Ну? — повторил Джек. Элизабет подумала, что ничего хорошего из этого разговора не выйдет, однако остановиться уже не могла. — Объясни, пожалуйста, почему ты не поверил в то, что я с ними заодно. — Если бы ты занялась организацией кражи кристалла, то только чтобы отомстить. — Ну и что? — в свою очередь, спросила Элизабет. — А то, что изощренное, тщательно спланированное преступление с привлечением многочисленных сообщников и потоками лжи — не в твоем стиле. — Вот как? — Она замолчала, размышляя над его словами. — А что в моем стиле? Джек ухмыльнулся. — В твоем стиле встретиться с противником лицом к лицу. Плеснуть ему водой в лицо в самом фешенебельном ресторане, обозвать его мерзавцем и сукиным сыном при всем народе. Элизабет застонала. — Неужели я никогда так и не смогу искупить свою вину? — Боюсь, что нет. — То есть мой стиль скучный и предсказуемый? — Ты никогда не бываешь скучной. — А предсказуемой? — не отставала она. — В самом привлекательном смысле этого слова, — заверил ее Джек. — Что ж, придется удовлетвориться этим, — вздохнула Элизабет и внимательно взглянула на Джека. — А сегодня ты надел плавки? — Забавно, что ты об этом спрашиваешь. — Так надел или нет? — В некоторых случаях я тоже бываю предсказуемым. — Но не скучным, — тихонько дополнила Элизабет. Она развязала пояс халата, и тот соскользнул с ее плеч. Тело обдало прохладой, и Элизабет, тихонько ахнув, быстро скользнула в теплую воду и примостилась рядом с Джеком на скамейке. Джек улыбнулся. — Вижу, ты тоже перестала носить купальник. — Не хочу быть слишком предсказуемой, — объяснила Элизабет, кладя ладонь на его бедро. Поймав ее руку, Джек приподнял ее над водой и принялся целовать мокрые пальцы. Заметив в его глазах огонь желания, Элизабет почувствовала, что и сама уже охвачена его яростным пламенем. Тихонько вздохнув, она прижалась к Джеку. По его телу пробежала дрожь. — Самое предсказуемое во мне — это реакция на тебя, — прошептал он, легонько касаясь губами ее губ. — Предсказуемое, как восход солнца. Элизабет приоткрыла губы, и язык Джека скользнул в ее рот. Внезапно Элизабет захотелось испробовать свою собственную тактику, и она куснула Джека за нижнюю губу. Джек выдержал этот нежный натиск всего несколько секунд, затем, застонав, пробормотал что-то нечленораздельное и рывком притянул Элизабет к себе. Впившись в ее губы, он поцеловал ее со всей страстью, на какую только был способен. Элизабет принялась медленно поглаживать его влажные плечи, легонько впиваясь в них ногтями. Реакция на ее ласку не замедлила сказаться. Элизабет отчетливо почувствовала, как его упругий жезл прижался к ее животу. Скользнув руками по ее спине, животу, Джек коснулся пальцем нежного бутона и принялся осторожно поглаживать его. Застонав, Элизабет с наслаждением отдалась ласке и вдруг почувствовала, как тело ее начала сотрясать сладостная дрожь. Слишком поздно она поняла, что с ней происходит. — Джек… — простонала она. — Не сдерживайся, — прошептал он, целуя ее шею и не отнимая руки. — У нас еще вся ночь впереди. Резкий звонок будильника ворвался в сон, где бесконечные пересекающиеся коридоры вели в никуда. Этот назойливый звук не вызывал ничего, кроме раздражения. Она и так прекрасно знала, что им обоим грозит опасность. Нужно сосредоточиться и подумать, как можно ее избежать. Но как тут сосредоточишься, когда от этого чертового звонка в ушах звенит! Элизабет внезапно проснулась и, моргая, бросила взгляд в окно, на затянутое белоснежными облаками небо. Протянув руку, нащупала на столике телефонную трубку. — Алло, — буркнула она. — Что, не с той нога встала? — послышался веселый голос Луизы. — Оставь свои шуточки, Луиза. У меня нет настроения их выслушивать. — Она почувствовала, как Джек крепче прижал ее к себе. Что это она так разволновалась? Ведь это всего-навсего сон. — Раздобыла что-нибудь для меня? — Пока не знаю, — задумчиво произнесла Луиза. — Может быть, и ничего. Но я тут поговорила с парочкой знакомых журналистов, писавших о кинофестивалях. Сейчас каждый мало-мальски уважающий себя город считает своим долгом устроить подобное мероприятие. Не то, что раньше, когда их проводили только в Каннах и Санта-Фе. — Давай к делу, а? — Хорошо. Значит, так. Этот твой Досон Холланд уже много лет якшается с киношной публикой. Любит спать с молоденькими, подающими надежды актрисами. И до сих пор этим занимается, хотя и женат. — Что?! — поразилась Элизабет и поспешно села, облокотившись о подушки. — Неужели он изменяет Вики Беллами? — Ага. Но постоянной любовницы у него нет. Все время разные. Этот тип падок на женщин. Но серьезно никогда никем не увлекается. Хранит своего рода верность. По крайней мере последние полтора года, — уточнила Луиза. — Неужели они женаты только полтора года? — Угу. — Гм… — Интересно, знает ли Вики об изменах мужа, а если знает, то как к этому относится? — Что-нибудь еще? — Угу. — Луиза сделала эффектную паузу. — До знакомства с Викторией Беллами он был женат дважды. — Мне об этом известно. Ничего необычного для киношной среды, — отмахнулась Элизабет. — А тебе известно, что обе его жены умерли? — Естественной смертью? — осторожно спросила она. — Нет. Погибли в автокатастрофе. Первая жена — двадцать лет назад. А вторая — восемь. Ее автомобиль свалился в пропасть. И самое интересное, что в обоих случаях Холланд унаследовал крупные суммы. Первая жена оставила ему акции на несколько тысяч долларов, которые были вложены в какое-то предприятие и по счастливой случайности за несколько месяце до ее смерти резко подскочили в цене. — А вторая? — Как это ни странно, — сухо ответила Луиза, — незадолго до ее смерти Холланд застраховал ее на крупную сумму. Элизабет крепко сжала телефонную трубку. — А расследование было? — Естественно. Страховая компания захотела разобраться в этом деле, однако им так и не удалось доказать, что смерть была насильственной. Пришлось раскошеливаться. Элизабет похолодела. — А у Вики есть собственные средства? — Нет. Я проверила. Ничего. Похоже, большую часть жизни она зарабатывала на хлеб насущный самостоятельно. О ней я не смогла добыть много информации, но то, что у нее нет собственных денег, точно. — Послышался шорох бумаг. — Интересно было бы узнать, застраховал ее Холланд или нет. |