
Онлайн книга «Расколотый рай»
Телефон зазвонил снова, пронзительно и угрожающе. За окнами было еще совсем темно. На часах ярко горели зеленые цифры: два пятнадцать. — О черт! Она села и уставилась на телефон, как на кобру. В дверном проходе зашевелилась тень. Траск. У Алексы сразу же отлегло от сердца. Как это он хорошо придумал — остаться ночевать на диване. Траск успел надеть брюки, но, видно, забыл застегнуть зиппер. Она заметила, как мелькнул белый клинышек. Еще один противный звонок. «Без паники, — приказала она себе. — И ради Бога, перестань пялиться на мужские трусы». — Ответь же, — подал голос Траск. Она потянулась за трубкой. — Слушаю. — Думаешь, он захочет лечь с тобой в постель, после того как узнает о подделках в «Галерее Макклелланд»? Алекса замерла. — Значит, ты уже знаешь и о «Галерее Макклелланд»? — А как же. — Голос был все тот же, приглушенный и искаженный приложенной ко рту тканью. — Это мое последнее предупреждение. Перестань встречаться с Траском, иначе он все узнает. — Сейчас я передам ему трубку, и ты все расскажешь. Сбережешь время… Неизвестный с грохотом швырнул трубку. — Дай-ка мне. — Траск быстро набрал код последнего телефонного соединения. Алекса напряженно ждала, натянув на себя одеяло. В конце концов там кто-то ответил. — Я знаю, что это телефон-автомат, — резко произнес Траск. — Вы заметили, кто им сейчас пользовался? Что? Подростки? А вы уверены, что, кроме подростков, там никого не было? Так ничего и не добившись, Траск положил трубку и повернулся к ней. — Ночной супермаркет, но теперь уже другой, — сказал он. — Дежурный, как водится, ничего не заметил. — А что тут удивительного, — пробормотала Алекса. — Кто обращает внимание на такие вещи, как пользование телефоном-автоматом, если, конечно, его не занимать на полчаса? — И что он сказал на этот раз? — Сейчас он был много конкретнее. Никаких вихрей и прочего. Просто он попытался меня шантажировать. — Скандалом в «Галерее Макклелланд»? — Да. — Краем глаза она наблюдала за Траском. — Белл, разумеется, давно в курсе этого, — задумчиво проговорил Траск. — Неужели ты думаешь, что это звонил Белл? — удивилась она. — Да его в Авалоне каждая собака знает. Траск рассеянно разглядывал телефон. — Что, ему некому поручить эту грязную работу? — Учти, что скандал с «Галереей Макклелланд» государственной тайной не является. О нем знают очень многие. По крайней мере в мире искусства. — Ну а если ты не из этого мира, тогда, наверное, тебе придется немного покопаться, чтобы вытащить его наружу. Верно? — Верно. Это история годичной давности, и уже по крайней мере полгода даже в специальной прессе о подделках в «Галерее Макклелланд» ничего не упоминается. Сам ты узнал об этом через частного детектива. — Ты права, — тихо проговорил он, — об этом мне сообщил детектив. Но уже очень, очень давно. А сейчас мне абсолютно плевать, подлинная коллекция в новом отеле или сплошные подделки. — Что ты хочешь этим сказать? — вскипела Алекса. — То, что ты слышала, — ответил он и сделал шаг к постели. — Я хочу, чтобы эта чертова коллекция к нашим с тобой отношениям не имела никакого отношения. Понятно? — Нет, не понятно. Ты что, ждешь от меня за это какой-то благодарности? Траск остановился у края постели. — Я просто пытаюсь объяснить… — Не надо ничего объяснять. — Она поджала колени к груди и натянула на себя одеяло, как будто это была кольчуга, призванная защитить от его слов. — Я знаю, зачем ты все это сейчас говоришь и о чем думаешь. — Интересно, о чем же я таком думаю? — Чтобы трахнуться со мной. То есть еще об одном романе на одну ночь. — Алекса почувствовала, как лицо охватывает жаром, но это ее не утихомирило. — Так вот учти, на этот раз у тебя не получится. — Алекса… — И главное, нашел чем соблазнить. Ему, видите ли, плевать на коллекцию, в которую я вложила всю свою душу. Он блеснул глазами. — Извини, но я имел в виду вовсе не это. Просто как-то неудачно выразился. У меня и в мыслях не было, что ты можешь обидеться. — Он наклонился и обнял ее за плечи. — Я хотел сказать, что… — Завтра, когда у тебя уже не будет такого острого влечения ко мне, как сейчас, ты пожалеешь о своих словах. Его руки сжали ее плечи. — Завтра будет то же самое, что и сегодня. Что же касается коллекции, то я никогда и не думал, что ты можешь быть обманщицей. — Неужели? — Да. Потому что я тебе верю. — С каких это пор? К ее изумлению, он ответил только через несколько секунд. — Не знаю. Мне кажется, я поверил тебе двенадцать лет назад. — О чем ты говоришь? — в изумлении пробормотала Алекса. — Мы общались тогда всего несколько минут. — И тем не менее я вспомнил тебя мгновенно, как только увидел снова. — Он искал глазами ее глаза. — Наверное, я никогда по-настоящему тебя и не забывал. Тоненькую, с большими грустными глазами. Ты была так напугана. — Да. — Но не убежала и не спряталась. А спустилась по лестнице, схватила телефонную трубку и приказала мне убираться из дома, угрожала вызвать полицию. — И ты испугался? — Не то чтобы испугался. — Траск слабо улыбнулся. — Просто знал, что ты действительно вызовешь полицию. Это можно было прочитать в твоих глазах. — И я тоже сразу поверила тебе, когда ты сказал, что обязательно вернешься, — прошептала она. — А когда я встретил тебя снова, то вначале страшно разозлился. — Из-за того, что Эдвард тайком взял меня консультировать твою коллекцию? — Нет. — Он разжал объятия и запустил пальцы в ее волосы. — Я взбесился, потому что в ту же минуту понял, что не смогу добраться до Кеньона. Она медленно выпустила концы одеяла и протянула руки, чтобы сжать его запястья. — Почему? Его руки глубже погрузились в ее волосы. — Потому что обидеть тебя я не мог ни при каких обстоятельствах. — О Траск! — Она робко улыбнулась. — Я так и не поняла, почему тебе безразлична художественная коллекция отеля. — Сам не знаю. Я вообще не могу разобраться в себе, когда… — Внезапно его голос прервался. — Ладно, не имеет значения. Он наклонил голову и нежно прижался губами к ее губам. Алекса не могла противиться. |