Онлайн книга «Знойные дни в Заполярье»
|
Теперь Сойер понял. После слов Бена он мог бы и раньше сообразить, что разговор пойдет вовсе не о делах компании. Джон пришел поговорить об Эбби. — Вы недовольны, потому что я просил не беспокоить новую библиотекаршу, пока она не наладит дело? — Да, — зло отозвался тот. — Ты велел не подходить к ней, пока не откроется библиотека, но, видимо, тебя самого это не касается. — Я вынужден, — терпеливо объяснил Сой-ер. — Надо же, чтоб кто-нибудь помогал ей, отвечал на вопросы и тому подобное. — Я тоже могу помочь, — возразил Джон. — Или Дюк. Никто не будет к ней приставать. Нам просто хотелось бы иногда заглядывать в библиотеку, чтобы она не чувствовала себя одиноко. Ну, что-то в этом роде. Все знают, что случилось, когда Пит попробовал навестить ее. Нехорошо, что ты его обругал, он только делает свою работу. — Пит теперь разносит покупки? Это что-то новенькое. — Брось, посмотри с другой стороны. Если бы Эбби заглянула сюда и о чем-то попросила, разве ты не выполнил бы ее просьбу с удовольствием? — Прежде чем Сойер успел ответить, он продолжил: — Конечно, ты бы поступил точно так же. Она хорошенькая и очень милая, и, черт возьми, когда нам пришла идея привезти женщин в Хард-Лак, мы полагали, что по крайней мере сможем разговаривать с ними. Сойер вздохнул. — Может, я немного и переборщил. Шея Джона напряглась. — Ребята говорят, ты приберегаешь ее для себя. Сойер открыл было рот, чтобы возразить, но спохватился: у них есть основания обвинять его. — Наверное, ты прав. — Именно так мы и думаем. Все, о чем мы просим, — это чтобы у нас были равные шансы. Так будет только справедливо, ты не считаешь? Даю тебе слово чести, что не буду приставать к ней, да и другие тоже не будут. Они не оставляли ему выбора. Если он не согласится, парни взбунтуются. — Ладно, — неохотно сказал он. Джон расслабился. — Без обид? — Никаких обид, — заверил его Сойер. Он потянулся за блокнотом, где была записана информация от Кристиана. — В пятницу к нам прибудет еще одна женщина. Ты не хотел бы встретить ее? — Еще бы! — Лицо Джона расплылось в широкой улыбке, слегка напоминающей Скотта, когда ему разрешили поиграть с Иглом. Но он быстро взял себя в руки. — Мне надо проверить свое расписание. — Отлично. Проверь и возвращайся. Эбби не могла понять, что происходит. За последний час у нее побывало уже четверо посетителей. У каждого была серьезнейшая причина, чтобы зайти в библиотеку. Ей и в голову не приходило, с каким нетерпением все ожидают открытия библиотеки. В свете такого повышенного интереса Эбби решила сделать это на следующее утро. Закончив работу, она собрала вещи. Кто только не побывал у нее сегодня, кроме одного человека, которого ей так хотелось увидеть, — Сойера. Идя к дому Кристиана, она услыхала знакомый звук пикапа и, обернувшись, помахала. Машина притормозила. — Направляетесь домой? — Да. — Как насчет того, чтобы подъехать? Она засмеялась. — Но это же всего в двух шагах. Сойер наклонился и открыл дверцу. — Я хотел предпринять вылазку на природу. Где Скотт и Сьюзен? — Во дворе. Они бегают под дождевальной установкой. Второй день стояла страшная жара, но детям это нравилось. — Захватите купальники и полотенца, и я отвезу вас с детьми на мое любимое место купания, — предложил Сойер. Эбби просияла. — Чудесно. Скотт и Сьюзен выскочили навстречу пикапу, как только тот подъехал к дому. — Эй, ребята, хотите поехать искупаться? — А Иглу можно с нами? — Конечно. Усаживайтесь сзади, — предложил им Сойер. Эбби поспешила в дом надеть купальник. Она чудом не оставила его, когда паковалась. Натянув шорты и майку, она собрала полотенца и кое-какие вещи для детей. Сойер подъехал к летному полю и посадил их в самолет; Он объяснил, что этот тип самолета может приземляться как на землю, так и на воду. Нелегко было разместить в нем детей и собаку, но под конец они как-то устроились. Дети были совершенно счастливы. — И как далеко это ваше любимое купание? — спросила Эбби, когда они оторвались от земли и начали подниматься в воздух. — Достаточно далеко, чтобы дети оценили его, когда мы прибудем. С воздуха казалось, что на земле сплошные озера. Она стала вспоминать, что читала… Сколько же там озер? На Аляске очень много озер, но прочесть об этом — одно, а увидеть своими глазами — совсем другое. Стараясь перекричать звук мотора, Сойер объяснял, что хочет отвезти их на свое любимое, совершенно круглое озеро. Там не только прекрасное купание, но и замечательно ловится рыба. Прошло, наверное, около часу, когда Эбби поняла, что они начали снижаться, и вот уже самолет красиво соскользнул на гладкую поверхность озера. Сойер направил машину к берегу. — А кто-нибудь знает, что мы тут? — спросила Эбби. — Я оставил Дюку записку. — Но… — Доверьтесь мне, — успокоил он. — Я никогда бы не повез Скотта и Сьюзен туда, где они не будут в полной безопасности. — Он похлопал ее по руке. — Вас тоже. — Дети только начали учиться плавать, но воды они не боятся. Озеро было настолько прозрачно, что Эбби видела дно. Около берега, где остановился Сой-ер, глубина, казалось, была не больше трех-четырех футов. Берег зарос кустарником. Эбби узнала шиповник, примерно через месяц он весь покроется маленькими розовыми цветочками. Как же они украсят и без того прелестный пейзаж! Детям разрешили вылезти из самолета, и они опрометью кинулись в воду. — Холодно, мам, — закричал, смеясь, Скотт, зубы у него стучали. — Ой, как тут здорово! — Прелестно, — согласилась она, осторожно пробуя воду ногой. — А как называется это озеро? — Ей хотелось найти его на карте, когда они вернутся в Хард-Лак. Сойер пожал плечами. — На Аляске три миллиона озер. Не все они имеют название. Давайте назовем его… озеро Эбби. — Озеро Эбби! — хихикнула Сьюзен. — А мне нравится, — засмеялась Эбби. — Звучит хорошо. — Можно нам зайти поглубже? — спросил Скотт. — Мне хочется поплавать. — Попридержи лошадей, сынок, — сказал Сойер, стягивая рубашку. В один миг он оказался в плавках, у Эбби это заняло чуть больше времени. Вскоре Сойер и дети уже плавали. Эбби сидела на берегу и болтала ногами. Вода холодная, но удивительно бодрящая. |