
Онлайн книга «Любовь леди Эвелин»
Эвелин знала, что привлекательна, и хотела, чтобы Джек Хардинг тоже увидел и оценил ее красоту, взглянул бы на нее как на прекрасную женщину, а не как на школьницу, которая ходила за ним по пятам, спрягая латинские и греческие глаголы. «Не будь безрассудной, — прошептал внутренний голос. — Это может быть опасно». — Ты знаешь, во что будет одет твой адвокат? — спросила Джорджина. Эвелин взглядом обвела зал, полный таинственных гостей. — Понятия не имею. Но повторяю: он не мой адвокат. Две смеющиеся женщины, одетые пастушкой и ангелом, держали под руку статного мужчину в костюме Генриха VIII. Все трое, пошатываясь, прошли мимо Эвелин и Джорджины. — Столько народу. Сегодня будет трудно кого-либо найти, — заметила Джорджина. Обычно слуги Гамильтонов объявляли о приходе гостей, но ведь сегодня был маскарад, поэтому лишние формальности не требовались. В зале царила атмосфера таинственности и волнения. Гости вырядились в причудливые костюмы, многие приложили немало усилий, чтобы остаться неузнанными. Казалось, тут можно было увидеть представителей из всех уголков Земного шара, от арабских шейхов и наложниц до китайских монахов, средневековых рыцарей и их дам. Слуги в ливреях сновали в толпе, предлагая бокалы с пенящимся шампанским, и гости веселились вовсю. В прорезях масок блестели полные жадного желания глаза, выискивая себе подобных, готовых предаться разнузданной страсти, оставаясь при этом безымянными. Повсюду переливались яркие краски и мерцали огни. Смех и музыка обострили чувства Эвелин. В эту минуту крепкие руки обхватили ее за талию и подняли на деревянный стул. — Королева должна быть на троне, — произнес мужской голос. Эвелин ахнула и взглянула на Джека. На нем был костюм пирата, совершенно черный от кончиков начищенных сапог до шляпы с перьями. Три верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, обнажая загорелую шею с завитками темных волос. Образ дополняли шпага и повязка на глазу. Эвелин вспомнила, что она прежде представляла Джека пиратом. В тускло освещенном переулке за театром «Друри-Лейн», когда он был одет во все черное. Он был так похож на красивого и опасного разбойника. — Боже, Джек! Вы меня до полусмерти напугали, — воскликнула она. Эвелин слишком поздно поняла, что назвала его по имени. Она перевела взгляд на Джорджину, которая была совершенно уверена в правильности своих первоначальных суждений о Джеке. Эвелин попыталась сохранить чувство собственного достоинства, спускаясь со стула. — Позвольте представить вам леди Джорджину Стэнфорд. — Эвелин указала на Джека. — Это мистер Хардинг. Джек снял шляпу и низко поклонился. — Очень приятно, леди Джорджина. Джорджина обворожительно улыбнулась. — Сегодня вечером нет нужды в формальностях, мистер Хардинг. Мама считает, что будет еще веселее, если гости станут скрывать свои имена, но мне очень приятно познакомиться с вами. — Ваша мама умна. Но скажите мне, правда ли, что она, по слухам, заранее знает, какие костюмы наденут ее гости и кто будет скрываться за маской? — Вы можете сами ее спросить, мистер Хардинг. Они как раз идут к нам с отцом. Прошу прощения, но мне пора идти, пока мама не начнет одолевать меня вопросами о некоем госте. — Джорджина сделала реверанс и поспешно удалилась. Эвелин повернулась к хозяевам дома. Леди Сесилия, виконтесса Гамильтон, нарядилась королевой Елизаветой в платье с круглым слоеным воротником и широкой юбкой. Ее лицо было напудрено, а на голове возвышался рыжий парик — в этом наряде она действительно выглядела по-королевски. Сесилия была признана одной из лучших хозяек и серьезно относилась к устраиваемому каждый год маскараду. Максвелл Стэнфорд же, напротив, не стал обременять себя заботами о костюме. В свои шестьдесят он был по-прежнему красив — густые иссиня-черные волосы и худощавое сложение. Длинные завитые усы почти скрывали щеки. Взгляд виконта коснулся Джека и задержался на Эвелин. Его глаза тут же стали пронзительными. Губы и усы чуть дрогнули. — Мистер Хардинг, — произнесла леди Сесилия, — надеюсь, вы приятно проводите время? — Ваш праздник поражает воображение, как и вы, миледи. Ни одна другая хозяйка дома не смогла бы так его украсить. Леди Сесилия довольно улыбнулась. Ее щеки заалели. — Я польщена, мистер Хардинг. Эвелин чуть не закатила глаза. Только Джек мог заставить покраснеть строгую хозяйку дома. Пронзительный взгляд виконта скользнул по Эвелин. — Я не стану расспрашивать имя прелестной Клеопатры, но надеюсь, вам тоже нравится праздник. — Шампанское превосходно, милорд, а костюмы гостей просто потрясают. — И вы тоже. Я всегда любил все египетское. Несмотря на его обворожительные манеры, Эвелин с трудом могла выносить пристальный взгляд виконта. В его черных глазах светилось не только желание, но и какая-то холодная расчетливость, от которой у нее сжималось сердце. Способен ли он жестоко убить женщину в ее собственном доме? Эвелин тут же заметила беспокойство виконтессы при столь явном интересе мужа к ее собственной персоне. Леди Сесилия взяла мужа под руку, и Эвелин могла поклясться, что видела, как она чуть заметно ущипнула своего распутного супруга. Вряд ли их брак можно назвать счастливым, подумала она. Если муж виконтессы открыто заигрывает с другими женщинами, неудивительно, что она злится. Неловкое молчание нарушил Джек. — Я слышал, вам известны имена всех гостей, миледи. Это правда? — Какая глупость! Над вами кто-то пошутил. Я узнала вас, мистер Хардинг, только потому что вы решили надеть повязку на глаз, а не маску. Откуда я могу знать, какие костюмы выберут мои гости? Джек усмехнулся: — Это всего лишь предположение, миледи. Холодные глаза Сесилии устремились на Эвелин. — Я даже и представить не могу, кто скрывается под маской леди Клеопатры. — Я тоже. — На лице Джека появилась дьявольская ухмылка. Леди Сесилия заметно успокоилась и потянула своего мужа за собой: — Идем, дорогой. Надо поприветствовать других гостей. Было приятно с вами поговорить, мистер Хардинг. Джек кивнул, и хозяева исчезли в толпе нарядных гостей. Эвелин повернулась к Джеку: — Что это было? — Она чопорная дама, а он распутный бабник. — Джек! — Мне не понравилось, как он на вас смотрел. Эвелин почувствовала, что краснеет. |